ادب‌سار
13.2K subscribers
5.04K photos
125 videos
21 files
873 links
آرمان ادب‌سار
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی

instagram.com/AdabSar

گردانندگان:
بابک
مجید دُری @MajidDorri
پریسا امام‌وردیلو @New_View

فروشگاه ادبسار: @AdabSar1
Download Telegram
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


پادکست = پادپَخش، آواتار

پادپَخش:
برخی #پادکست را آمیزه‌ای(ترکیبی) از دو واژه‌ی (ipod) و (brodcast) می‌دانند. "آی پاد" نام پخش‌کننده‌ی خنیای(موسیقیِ) هَمِستانِ(شرکتِ) "اپل" است و "برادکستینگ" در زبان انگلیسی به چَمِ(معنای) "پخش" است. از همین رو می‌توان جایگزین پارسی پادکست را «پادپَخش» دانست که یک واژه‌ی پارسی-انگلیسی و آمیخته‌ای از "آی پاد" و "پخش" است.

آواتار:
در واژه‌نامه‌ی "آکسفورد" برای روشنگری(توضیح) واژه‌ی "پادکست" آمده:
«برنامه‌ای آواپَرایی(رادیویی) یا همسان(مشابه) که دیجیتالی آواگیری(ضبط) شده و برای بارگیریِِ دستگاه‌های خویشیکِ(شخصیِ) پخشِ سِدا(صدا) در تارکده(اینترنت) گذاشته می‌شود.»
از همین رو برخی این واژه را "رادیو اینترنتی" و "رادیو نت" نیز گفته‌اند.
از آنجا که برابر "رادیوی اینترنتی" در زبان پارسی "آواپَرای رایاتاری" است، کاهیده‌ی(مخفف) آن را می توان "آواتار" گفت.

⭕️ هَموَندانِ(اعضای) ارجمند می‌توانند پیشنهادهای دیگر و بهتری در این باره داشته باشند و ادبسار آماده است که این پیشنهادها را هَم‌رِسانی کند.

#مجید_دری
#پارسی_پاک
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸
Forwarded from ادب‌سار
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


پادکست = پادپَخش، آواتار

پادپَخش:
برخی #پادکست را آمیزه‌ای(ترکیبی) از دو واژه‌ی (ipod) و (brodcast) می‌دانند. "آی پاد" نام پخش‌کننده‌ی خنیای(موسیقیِ) هَمِستانِ(شرکتِ) "اپل" است و "برادکستینگ" در زبان انگلیسی به چَمِ(معنای) "پخش" است. از همین رو می‌توان جایگزین پارسی پادکست را «پادپَخش» دانست که یک واژه‌ی پارسی-انگلیسی و آمیخته‌ای از "آی پاد" و "پخش" است.

آواتار:
در واژه‌نامه‌ی "آکسفورد" برای روشنگری(توضیح) واژه‌ی "پادکست" آمده:
«برنامه‌ای آواپَرایی(رادیویی) یا همسان(مشابه) که دیجیتالی آواگیری(ضبط) شده و برای بارگیریِِ دستگاه‌های خویشیکِ(شخصیِ) پخشِ سِدا(صدا) در تارکده(اینترنت) گذاشته می‌شود.»
از همین رو برخی این واژه را "رادیو اینترنتی" و "رادیو نت" نیز گفته‌اند.
از آنجا که برابر "رادیوی اینترنتی" در زبان پارسی "آواپَرای رایاتاری" است، کاهیده‌ی(مخفف) آن را می توان "آواتار" گفت.

⭕️ هَموَندانِ(اعضای) ارجمند می‌توانند پیشنهادهای دیگر و بهتری در این باره داشته باشند و ادبسار آماده است که این پیشنهادها را هَم‌رِسانی کند.

#مجید_دری
#پارسی_پاک
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی

#پادکست = پادپَخش، آواتار

پادپَخش:
برخی #پادکست را آمیزه‌ای(ترکیبی) از دو واژه‌ی (ipod) و (brodcast) می‌دانند. «آی‌پاد» نام پخش‌کننده‌ی خنیای(موسیقیِ) هَمِستانِ(شرکتِ) «اپل» است و «برادکستینگ» در زبان انگلیسی به چَمِ(معنای) «پخش» است. از همین رو می‌توان جایگزین پارسی پادکست را «پادپَخش» دانست که یک واژه‌ی پارسی-انگلیسی و آمیخته‌ای از آی‌پاد و پخش است.

آواتار:
در واژه‌نامه‌ی «آکسفورد» برای روشنگری واژه‌ی «پادکست» آمده:
«برنامه‌ای آواپَرایی(رادیویی) یا همسان(مشابه) که دیجیتالی آواگیری(ضبط) شده و برای بارگیریِِ دستگاه‌های خویشیکِ(شخصیِ) پخشِ سِدا(صدا) در تارکده(اینترنت) گذاشته می‌شود.»
از همین رو برخی این واژه را «رادیو اینترنتی» و «رادیو نت» نیز گفته‌اند.
از آنجا که برابر رادیوی اینترنتی در زبان پارسی «آواپَرای رایاتاری» است، کاهیده‌ی(مخفف) آن را می‌توان «آواتار» گفت.

⭕️ هَموَندان ارجمند می‌توانند پیشنهادهای دیگر و بهتری در این باره داشته باشند و ادب‌سار آماده است که این پیشنهادها را هَم‌رِسانی کند.

#مجید_دری
#پارسی_پاک
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸