Pet Shop = فروشگاه جانوران خانگی
هر زبانی ویژگیها و شیوهی گفتار خود را دارد. برای نمونه، گاه در زبان انگلیسی واژهای داریم که برابر آن در زبان پارسی بلندتر است و گاهی در زبان پارسی واژهای داریم که برابر آن در زبان انگلیسی بلندتر است.
نمونهها را ببینیم:
آنتیبیوتیک (پنج هجا) = پادزیست (دو هجا)
آمبرلا (چهار هجا) = چتر (دو هجا)
نکتهی در خور نگرش این است که در دانش واژهگزینی، کوتاهی و بلندی تنها هناینده (عامل تاثیرگذار) و سنجه در برتری دادن یک واژه بر واژهی دیگر نیست. هنایندههای دیگری هم در کار هستند. چنانچه یکی از برتریهای «فروشگاه جانوران خانگی» بر «پت شاپ» در درخشانی واژگان آن است به این مانَـک(معنی) که هر پارسیزبان با شنیدن آن به چَم(معنی) آن پی میبرد.
✍ #بزرگمهر_صالحی
🐶 #پت_شاپ
📔 بازخنها:
۱- تاربرگ پارسی انجمن
۲- تارنمای فرهنگستان زبان و ادب پارسی
🦉 @AdabSar
هر زبانی ویژگیها و شیوهی گفتار خود را دارد. برای نمونه، گاه در زبان انگلیسی واژهای داریم که برابر آن در زبان پارسی بلندتر است و گاهی در زبان پارسی واژهای داریم که برابر آن در زبان انگلیسی بلندتر است.
نمونهها را ببینیم:
آنتیبیوتیک (پنج هجا) = پادزیست (دو هجا)
آمبرلا (چهار هجا) = چتر (دو هجا)
نکتهی در خور نگرش این است که در دانش واژهگزینی، کوتاهی و بلندی تنها هناینده (عامل تاثیرگذار) و سنجه در برتری دادن یک واژه بر واژهی دیگر نیست. هنایندههای دیگری هم در کار هستند. چنانچه یکی از برتریهای «فروشگاه جانوران خانگی» بر «پت شاپ» در درخشانی واژگان آن است به این مانَـک(معنی) که هر پارسیزبان با شنیدن آن به چَم(معنی) آن پی میبرد.
✍ #بزرگمهر_صالحی
🐶 #پت_شاپ
📔 بازخنها:
۱- تاربرگ پارسی انجمن
۲- تارنمای فرهنگستان زبان و ادب پارسی
🦉 @AdabSar