jvan.me/1CcE
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening (مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking (مهارت صحبت کردنتان) نیز بهتر شود. یادگیری زبان به وسیله آهنگ که متن بسیار شیرین و جذابی دارد میتواند قدرت شنیدن و صحبت کردن زبان شما را تقویت کند 👇👇👇👇👇👇👇🎼🎼🎼🎼🎼📒📒📒
#music 768
@OnlineConversationSchool
پراکسی جدید👇
https://t.me/proxy?server=perspolis.mypi.co&port=443&secret=dd00000000000000000000000000000000
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening (مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking (مهارت صحبت کردنتان) نیز بهتر شود. یادگیری زبان به وسیله آهنگ که متن بسیار شیرین و جذابی دارد میتواند قدرت شنیدن و صحبت کردن زبان شما را تقویت کند 👇👇👇👇👇👇👇🎼🎼🎼🎼🎼📒📒📒
#music 768
@OnlineConversationSchool
پراکسی جدید👇
https://t.me/proxy?server=perspolis.mypi.co&port=443&secret=dd00000000000000000000000000000000
Telegraph
ترجمه آهنگ Billie Eilish – I Love You
https://t.me/joinchat/AAAAAEF2ryG9xKsk--Q4eQ ترجمه آهنگ + Billie Eilish – I Love You I Love You (Billie Elish) [Verse 1] It’s not true این حقیقت نداره Tell me I’ve been lied to بهم بگو بهم دروغ گفته شده Crying isn’t like you, ooh گریه کردن به تو نمیاد (تو…
Jonas Brothers
"Greenlight"
(from "Songland")
https://t.me/engish1/795
I coulda never change a thing 'bout you
I fell in love with the way that you move
You got me eyeing on the things that you do
You make me never wanna leave a bedroom
Ain't nobody in the world does it like you do
You got me beggin' you for more, yeah it's nothin' new
Before you come around yeah I was feelin' blue
So tell me if you're gonna fly it to the moon
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
I'm thinkin' back to the night we met
Like a song that you can't forget
In this light it's a perfect view
Make me never wanna leave a bedroom
Ain't nobody in the world does it like you do
You got me beggin' you for more, yeah it's nothin' new
Before you come around yeah I was feelin' blue
So tell me if you're gonna fly it to the moon
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Green light
Green light, green light
Let me see your body move in a green light
Yeah, in a green light
I see your body move in a green light
Oh oh oh
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Let me see your body move in a green light
Yeah, in a green light
I see your body move in a green light
Mmmm...
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening (مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking (مهارت صحبت کردنتان) نیز بهتر شود. یادگیری زبان به وسیله آهنگ که متن بسیار شیرین و جذابی دارد میتواند قدرت شنیدن و صحبت کردن زبان شما را تقویت کند 👇👇👇👇👇👇👇🎼🎼🎼🎼🎼📒📒📒
#music 795
👇👇👇👇👇👇
@OnlineConversationSchool
"Greenlight"
(from "Songland")
https://t.me/engish1/795
I coulda never change a thing 'bout you
I fell in love with the way that you move
You got me eyeing on the things that you do
You make me never wanna leave a bedroom
Ain't nobody in the world does it like you do
You got me beggin' you for more, yeah it's nothin' new
Before you come around yeah I was feelin' blue
So tell me if you're gonna fly it to the moon
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
I'm thinkin' back to the night we met
Like a song that you can't forget
In this light it's a perfect view
Make me never wanna leave a bedroom
Ain't nobody in the world does it like you do
You got me beggin' you for more, yeah it's nothin' new
Before you come around yeah I was feelin' blue
So tell me if you're gonna fly it to the moon
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Green light
Green light, green light
Let me see your body move in a green light
Yeah, in a green light
I see your body move in a green light
Oh oh oh
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Just say I got a green light, the things we do
Past midnight, just me and you
And it feels right, just an empty room
And the green light, the green light
Let me see your body move in a green light
Yeah, in a green light
I see your body move in a green light
Mmmm...
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening (مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking (مهارت صحبت کردنتان) نیز بهتر شود. یادگیری زبان به وسیله آهنگ که متن بسیار شیرین و جذابی دارد میتواند قدرت شنیدن و صحبت کردن زبان شما را تقویت کند 👇👇👇👇👇👇👇🎼🎼🎼🎼🎼📒📒📒
#music 795
👇👇👇👇👇👇
@OnlineConversationSchool
ِ
#music
I stay out too late
تا دیروقت بیرونم
Got nothing in my brain
هیچی تو مغزم نیست
That's what people say, mm, mm (2)
این چیزیه که مردم میگن
I go on too many dates
می خوام به قرار گذاشتن های زیادم ادامه بدم
But I can't make them stay
ولی نمیتونم مجبورشون کنم بمونن
At least that's what people say, mm, mm
حداقل این چیزیه که مردم میگن
That's what people say, mm, mm
این چیزیه که مردم میگن
But I keep cruisin'
ولی به راهم ادامه میدم
Can't stop, won't stop movin'
نمی تونن متوقفم کنن، از حرکت کردن دست نمیکشم
It's like I got this music in my mind
انگار این آهنگ همش تو ذهنمه
Saying it's gonna be alright
داره میگه همه چیز درست میشه
'Cause the players gonna play, play, play, play, play
چون بازیکن ها قراره بازی کنن
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
و متنفرها قراره متنفر باشن
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط قراره از ذهنم بیرونش کنم
I shake it off (2)
از ذهنم بیرونش میکنم
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
دل شکننده ها قراره دل بشکونن
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
و متقلب ها قراره تقلب کنن
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط قراره از ذهنم بیرون کنم
I shake it off (2)
از ذهنم بیرونش میکنم
I never miss a beat
هیچ وقت یه ضرب آهنگ رو از دست نمی دم
I'm lightning on my feet
میتونم خیلی سریع برقصم و سریع حرکت کنم (از مشکلات هم سریع بگذرم)
And that's what they don’t see, mm, mm
و این چیزیه که اونها نمیبینن
That's what they don’t see, mm, mm
این چیزیه که اونها نمیبینن
I'm dancing on my own (Dancing on my own)
من واسه خودم میرقصم (واسه خودم میرقصم)
I make the moves up as I go (Moves up as I go)
حرکات رو اون جور که می خوام پیش میبرم
And that's what they don't know, mm, mm
و این چیزیه که اونها نمیدونن
That’s what they don’t know, mm, mm
این چیزیه که اونها نمیدونن
Shake it off, I shake it off
از ذهنم بیرونش میکنم
I, I, I shake it off, I shake it off
من، من، از ذهنم بیرونش میکنم
Hey, hey, hey
هی
Just think while you've been getting down and out about the liars
فقط به وقتی که غمگین میشدی و همش دروغ میشنیدی فکر کن
And the dirty, dirty cheats of the world
و به تقلبهای کثیف کثیف دنیا
You could've been getting down
میتونستی غمگین بشی
To this sick beat
با این ضرب آهنگ مریضی که تو ذهنت دائم مرور میکنی
My ex-man brought his new girlfriend
دوست پسر قبلیم دوست دخترشو همراهش اورده بود
She's like, “Oh my God,” but I'm just gonna shake
اون مثل "اوه خدای من" میمونه، ولی من فقط قراره از ذهنم بیرونش کنم
And to the fella over there with the hella good hair
و خطاب به اون آقایی که اونجاست با موهای قشنگش
Won't you come on over, baby?
نمیخوای بیای اینجا (پیش من)، عزیزم؟
We can shake, shake, shake
ما میتونیم همه چیزو از ذهنمون بیرون بریزیم (و فقط برقصیم)
Yeah, oh, oh, oh
آره، اه، اه
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening
(مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking
#music
I stay out too late
تا دیروقت بیرونم
Got nothing in my brain
هیچی تو مغزم نیست
That's what people say, mm, mm (2)
این چیزیه که مردم میگن
I go on too many dates
می خوام به قرار گذاشتن های زیادم ادامه بدم
But I can't make them stay
ولی نمیتونم مجبورشون کنم بمونن
At least that's what people say, mm, mm
حداقل این چیزیه که مردم میگن
That's what people say, mm, mm
این چیزیه که مردم میگن
But I keep cruisin'
ولی به راهم ادامه میدم
Can't stop, won't stop movin'
نمی تونن متوقفم کنن، از حرکت کردن دست نمیکشم
It's like I got this music in my mind
انگار این آهنگ همش تو ذهنمه
Saying it's gonna be alright
داره میگه همه چیز درست میشه
'Cause the players gonna play, play, play, play, play
چون بازیکن ها قراره بازی کنن
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
و متنفرها قراره متنفر باشن
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط قراره از ذهنم بیرونش کنم
I shake it off (2)
از ذهنم بیرونش میکنم
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
دل شکننده ها قراره دل بشکونن
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
و متقلب ها قراره تقلب کنن
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط قراره از ذهنم بیرون کنم
I shake it off (2)
از ذهنم بیرونش میکنم
I never miss a beat
هیچ وقت یه ضرب آهنگ رو از دست نمی دم
I'm lightning on my feet
میتونم خیلی سریع برقصم و سریع حرکت کنم (از مشکلات هم سریع بگذرم)
And that's what they don’t see, mm, mm
و این چیزیه که اونها نمیبینن
That's what they don’t see, mm, mm
این چیزیه که اونها نمیبینن
I'm dancing on my own (Dancing on my own)
من واسه خودم میرقصم (واسه خودم میرقصم)
I make the moves up as I go (Moves up as I go)
حرکات رو اون جور که می خوام پیش میبرم
And that's what they don't know, mm, mm
و این چیزیه که اونها نمیدونن
That’s what they don’t know, mm, mm
این چیزیه که اونها نمیدونن
Shake it off, I shake it off
از ذهنم بیرونش میکنم
I, I, I shake it off, I shake it off
من، من، از ذهنم بیرونش میکنم
Hey, hey, hey
هی
Just think while you've been getting down and out about the liars
فقط به وقتی که غمگین میشدی و همش دروغ میشنیدی فکر کن
And the dirty, dirty cheats of the world
و به تقلبهای کثیف کثیف دنیا
You could've been getting down
میتونستی غمگین بشی
To this sick beat
با این ضرب آهنگ مریضی که تو ذهنت دائم مرور میکنی
My ex-man brought his new girlfriend
دوست پسر قبلیم دوست دخترشو همراهش اورده بود
She's like, “Oh my God,” but I'm just gonna shake
اون مثل "اوه خدای من" میمونه، ولی من فقط قراره از ذهنم بیرونش کنم
And to the fella over there with the hella good hair
و خطاب به اون آقایی که اونجاست با موهای قشنگش
Won't you come on over, baby?
نمیخوای بیای اینجا (پیش من)، عزیزم؟
We can shake, shake, shake
ما میتونیم همه چیزو از ذهنمون بیرون بریزیم (و فقط برقصیم)
Yeah, oh, oh, oh
آره، اه، اه
🎸یکی از راه های مفید آموزش و یادگیری و تقویت زبان های خارجه گوش فرا دادن به آهنگ است. با استفاده از گوش دادن به آهنگۤ، همزمان زبان شما نیز به طور ناخودآگاه تقویت می شود. این آهنگ ها بیشتر جزو آهنگ های آموزشی بوده و فهمیدن و درک آنها ساده است. در حین گوش دادن به آهنگ ها سعی کنید تکرار نیز کنید تا علاوه بر اینکه Listening
(مهارت گوش کردنتان) تقویت می شود Speaking
📖🇺🇸 متن و ترجمه آهنگ🎵
#music #adele
This is the end
اين آخرشه
Hold your breath and count to ten
نفست رو حبس كن و تا ده بشمر
Feel the Earth move and then
حركت زمين رو احساس كن و سپس
Hear my heart burst again
و (صداي) قلبم رو بشنو، پشت سر هم
For this is the end
براي اينكه اين آخرين باره
I've drowned and dreamt this moment
من دراين لحظه رويا بافته و غرق شده ام
So overdue I owe them
خيلي ناگهاني به دست آوردمشون
Swept away I'm stolen
كنار زده شده و دزديده شدم (روياها من رو از خودم گرفتن)
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال*
At Skyfall
Skyfall is where we start
اسكايفال، جاييه كه ما شروع مي كنيم
A thousand miles and poles apart
در هزاران مايل دورتر و در قطب هايي مخالف هم
Where worlds collide and days are dark
جايي كه دنياها با هم بخورد ميكنن و روزها تاريكند
You may have my number
شايد تو شماره تماسم رو داشته باشي
You can take my name
تو (حتي) مي توني اسمم رو هم بدوني
But, you'll never have my heart
اما، تو هيچ وقت صاحب قلب من نخواهي بود
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال
At Skyfall
Where you go I go
هرجا كه بري، منم (به همونجا) ميرم
What you see I see
هرچي تو مي بيني رو منم (همون رو) مي بينم
I know I'll never be me without the security Of your loving arms
ميدونم كه اگه در دستهاي دوست داشتني تو امنيت نداشته باشم خودم (خود واقعيم) نخواهم بود
Keeping me from harm
من رو از خطرات نجات بده
Put your hand in my hand
And we'll stand
دستات رو توي دستاي من بذار و ما ايستادگي خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال
At Skyfall
Let the sky fall
We will stand tall
At Skyfall
🔘🔘🔘🔘
☝️👇 . پکیج گرامر ما شامل ۳۳۰ فایل ویدیویی از این گرامر هاست از ابتدایی تا دکترا از دبیرستان تا آیلتس و تافل هر ویدیو یک موضوع زبان انگلیسی و فارسی با چند کتاب گرامر معتبر انگلیسی بصورت پی دی اف هم انگلیسی هم فارسی . از دست ندهید برای دریافت پیام ارسال کنید 👇☝️
این پی دی اف رو هم ببینید تا بدوندید چه کتابهایی داره پکیج گرامر ما
#music #adele
This is the end
اين آخرشه
Hold your breath and count to ten
نفست رو حبس كن و تا ده بشمر
Feel the Earth move and then
حركت زمين رو احساس كن و سپس
Hear my heart burst again
و (صداي) قلبم رو بشنو، پشت سر هم
For this is the end
براي اينكه اين آخرين باره
I've drowned and dreamt this moment
من دراين لحظه رويا بافته و غرق شده ام
So overdue I owe them
خيلي ناگهاني به دست آوردمشون
Swept away I'm stolen
كنار زده شده و دزديده شدم (روياها من رو از خودم گرفتن)
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال*
At Skyfall
Skyfall is where we start
اسكايفال، جاييه كه ما شروع مي كنيم
A thousand miles and poles apart
در هزاران مايل دورتر و در قطب هايي مخالف هم
Where worlds collide and days are dark
جايي كه دنياها با هم بخورد ميكنن و روزها تاريكند
You may have my number
شايد تو شماره تماسم رو داشته باشي
You can take my name
تو (حتي) مي توني اسمم رو هم بدوني
But, you'll never have my heart
اما، تو هيچ وقت صاحب قلب من نخواهي بود
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال
At Skyfall
Where you go I go
هرجا كه بري، منم (به همونجا) ميرم
What you see I see
هرچي تو مي بيني رو منم (همون رو) مي بينم
I know I'll never be me without the security Of your loving arms
ميدونم كه اگه در دستهاي دوست داشتني تو امنيت نداشته باشم خودم (خود واقعيم) نخواهم بود
Keeping me from harm
من رو از خطرات نجات بده
Put your hand in my hand
And we'll stand
دستات رو توي دستاي من بذار و ما ايستادگي خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
Face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
Let the sky fall
بذار آسمان سقوط كنه
When it crumbles
وقتي كه داره مي غره
We will stand tall
ما استوار خواهيم بود
And face it all together
همه رو در كنار هم مشاهده خواهيم كرد
At Skyfall
در اسكايفال
At Skyfall
Let the sky fall
We will stand tall
At Skyfall
🔘🔘🔘🔘
☝️👇 . پکیج گرامر ما شامل ۳۳۰ فایل ویدیویی از این گرامر هاست از ابتدایی تا دکترا از دبیرستان تا آیلتس و تافل هر ویدیو یک موضوع زبان انگلیسی و فارسی با چند کتاب گرامر معتبر انگلیسی بصورت پی دی اف هم انگلیسی هم فارسی . از دست ندهید برای دریافت پیام ارسال کنید 👇☝️
این پی دی اف رو هم ببینید تا بدوندید چه کتابهایی داره پکیج گرامر ما
Telegram
آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
📖 متن و ترجمه آهنگ
#music
#Miley_Cyrus
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
[Verse 1]
I walked through a pool of water
من از وسط یه استخر آب گذشتم
When I see the shadow of a broken-hearted girl
وقتی سایه ی یه دختر دلشکسته رو میبینم
Picture us walking to the altar
خودمونـو در حال رفتن به سمت قربانگاه تصور میکنم
For better or for worse
حالا به صلاح یا ضررمون
[Chorus: Miley Cyrus + Future]
Why don’t you stand
چرا نمی ایستی؟
Stand by me
چرا کنارم نمی ایستی؟
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
Cause we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
And we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
🎸🎸🎸
[Verse 2]
I’m ballroom down
من پایین سالن رقص ایستادم
The shoes still got me sweating
و اون کفشـها هنوز باعث میشن
When I do that feeling
وقتی اون احساس بهـم دست میده عرق کنم
We’ll never get back
ما دیگه هیچوقت پیش هم برنمیگردیم
I ain’t take no shots, but used to got me high
من هیج شانسی رو امتحان نمیکنم،ولی این کارم همیشه منـو بالا کشیده
What happened to the feeling?
سر احساساتـم چه بلایی اومده؟
I wish it wouldn’t stop
امیدوارم متوقف نشه
We were supposed to be together
ما قرار بود با هم باشیم
We were supposed to be together
ما قرار بود با هم باشیم
[Bridge]
It’s in a love you need to show fast
این توی عشقیـه که باید سریع ابرازش کنی
Plenty odds are running out of time
وقت برای انجام خیلی از کارهای عجیب داره تموم میشه
But Oz’s on the boardwalk baby
ولی حتی اُز هم روی تخته سنگ های کنار دریاست عزیزم
Take me as I am or not
منـو همینطور که هستم میخوای قبول کن میخوای قبول نکن
I can’t breath without you, without you, as mine
من بدون تو نمیتونم نفس بکشم،بدون تو،فقط وقتی که مال من باشی میتونم نفس بکشم
[Chorus]
Why don’t you stand
چرا نمی ایستی؟
Stand by me
چرا کنارم نمی ایستی؟
Oh my darlin’
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
🎸🎸🎸
Cause we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
And we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin’
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
#music
#Miley_Cyrus
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
[Verse 1]
I walked through a pool of water
من از وسط یه استخر آب گذشتم
When I see the shadow of a broken-hearted girl
وقتی سایه ی یه دختر دلشکسته رو میبینم
Picture us walking to the altar
خودمونـو در حال رفتن به سمت قربانگاه تصور میکنم
For better or for worse
حالا به صلاح یا ضررمون
[Chorus: Miley Cyrus + Future]
Why don’t you stand
چرا نمی ایستی؟
Stand by me
چرا کنارم نمی ایستی؟
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
Cause we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
And we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
🎸🎸🎸
[Verse 2]
I’m ballroom down
من پایین سالن رقص ایستادم
The shoes still got me sweating
و اون کفشـها هنوز باعث میشن
When I do that feeling
وقتی اون احساس بهـم دست میده عرق کنم
We’ll never get back
ما دیگه هیچوقت پیش هم برنمیگردیم
I ain’t take no shots, but used to got me high
من هیج شانسی رو امتحان نمیکنم،ولی این کارم همیشه منـو بالا کشیده
What happened to the feeling?
سر احساساتـم چه بلایی اومده؟
I wish it wouldn’t stop
امیدوارم متوقف نشه
We were supposed to be together
ما قرار بود با هم باشیم
We were supposed to be together
ما قرار بود با هم باشیم
[Bridge]
It’s in a love you need to show fast
این توی عشقیـه که باید سریع ابرازش کنی
Plenty odds are running out of time
وقت برای انجام خیلی از کارهای عجیب داره تموم میشه
But Oz’s on the boardwalk baby
ولی حتی اُز هم روی تخته سنگ های کنار دریاست عزیزم
Take me as I am or not
منـو همینطور که هستم میخوای قبول کن میخوای قبول نکن
I can’t breath without you, without you, as mine
من بدون تو نمیتونم نفس بکشم،بدون تو،فقط وقتی که مال من باشی میتونم نفس بکشم
[Chorus]
Why don’t you stand
چرا نمی ایستی؟
Stand by me
چرا کنارم نمی ایستی؟
Oh my darlin’
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
🎸🎸🎸
Cause we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
And we gon’ make a movie, a movie
چون ما قراره با هم یه فیلم بسازیم
And it’s gon’ be in 3D, in 3D
که سه بعدیـه
[Post-Chorus]
Stand by me
کنارم بایست
Oh my darlin’
اه،محبوب من
Stand by me
کنارم بایست
Telegram
رادیو زبان و پادکست
متن و ترجمه آهنگ اینجاست
Kate Rusby - I Am Stretched On Your Grave ( Peaky Blinders ...
متن ترانه
I am stretched on your grave
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
When my family think
That I'm safely in my bed
Oh, from morn until night
I am stretched out at your head
Calling out unto the earth
With tears hot and wild
For the loss of a girl
That I loved as a child.
Do you remember the night
Oh, the night when we were lost
In the shade of the blackthorn
And the touch of the frost?
Oh, and thanks be to Jesus
We did all that was right
And your maidenhead still
Is your pillar of light.
Oh, the priests and the friars
They approach me in dread
Oh, for I love you still
Oh, my life, and you're dead
I still will be your shelter
Through rain and through storm
And with you in your cold grave
I cannot sleep warm
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
اگه واقعا میخواهید با بهترین روش موجود دنیا با کمترین هزینه انگلیسی و مخصوصا مکالمه بیاموزید اینچا کلیک کنید ببینید
متن ترانه
I am stretched on your grave
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
When my family think
That I'm safely in my bed
Oh, from morn until night
I am stretched out at your head
Calling out unto the earth
With tears hot and wild
For the loss of a girl
That I loved as a child.
Do you remember the night
Oh, the night when we were lost
In the shade of the blackthorn
And the touch of the frost?
Oh, and thanks be to Jesus
We did all that was right
And your maidenhead still
Is your pillar of light.
Oh, the priests and the friars
They approach me in dread
Oh, for I love you still
Oh, my life, and you're dead
I still will be your shelter
Through rain and through storm
And with you in your cold grave
I cannot sleep warm
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
اگه واقعا میخواهید با بهترین روش موجود دنیا با کمترین هزینه انگلیسی و مخصوصا مکالمه بیاموزید اینچا کلیک کنید ببینید
Telegram
آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
[ Audio file : Kate Rusby – I am stretched on your grave ]《Grace sing at the bar》"Season 1" Orginal score
🎻🎸 #music
📙متن آهنگ 📙
💎 اینجا با فیلم انگلیسی بیاموزید💎
🎻🎸 #music
📙متن آهنگ 📙
💎 اینجا با فیلم انگلیسی بیاموزید💎
Forwarded from اتچ بات
🎼 10 Great #Songs For English Fluency & How to Learn with #Music
۱۰ آهنگ عالی برای تسلط به زبان انگلیسی و نحوه یادگیری با موسیقی
با این مجموعه مکالمه را تضمینی بیاموزید👇👇👇
https://t.me/OnlineConversationSchool/15812
۱۰ آهنگ عالی برای تسلط به زبان انگلیسی و نحوه یادگیری با موسیقی
با این مجموعه مکالمه را تضمینی بیاموزید👇👇👇
https://t.me/OnlineConversationSchool/15812
Telegram
attach 📎
📖 متن و ترجمه آهنگ🎵
Chained To The Rhythm
شیفته
Are we crazy?
دیوونه شدیم؟
Living our lives through a lens
داریم از دریچه ی یه لنز زندگیمون رو میبینیم
Trapped in our white picket fence
خودمون رو تو یه نرده ی چوبی سفید حبس کردیم
Like ornaments
مثل زیور آلات
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم (چون غرق رفاهن)
Aren't you lonely
Up there in utopia
Where nothing will ever be enough?
تو شهر رویاهات (مدینه ی فاضله) که هیچ چیزی کافی نخواهد بود، احساس تنهایی نمیکنی؟
Happily numb
با غم و غصه غریبی (مطلقا خوشحالی)
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم
So put your rose-colored glasses on
And party on
بنابراین عینک خوش بینیتو بزن
و خوش بگذرون
(تکرار این قسمت (۲بار))
Turn it up, it's your favorite song
زیادش کن، آهنگ مورد علاقت داره میخونه
Dance, dance, dance to the distortion
برقص، اونقدر برقص تا از شکل و قیافه بیفتی
Come on, turn it up, keep it on repeat
زود باش، صداشو زیاد کن، رو حالت تکرار نگهش دار
Stumbling around like a wasted zombie
مثل زامبیای مست اینورو اونور تِلو تِلو میخوریم
Yeah, we think we're free
آره، ما فکر میکنیم آزادیم
Drink, this one is on me
بنوش، این یکی به حساب من
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm
همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
Are we tone deaf?
ریزه کاری های آهنگو نمیشنویم؟ (منظورش مسائل جامعست)
Keep sweeping it under the mat
و همچنان زیر حصیر جاروش می کنیم (منظورش اینکه بروز این مسائل رو از چشم عموم پنهان می کنیم)
Thought we could do better than that
I hope we can
فکر میکردم عملکرد بهتری میتونستیم داشته باشیم
امیدوارم که بتونیم
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم
So put your rose-colored glasses on
And party on
بنابراین عینک خوش بینیتو بزن
و خوش بگذرون
(تکرار این قسمت (۲بار))
Turn it up, it's your favorite song
زیادش کن، آهنگ مورد علاقت داره میخونه
Dance, dance, dance to the distortion
برقص، اونقدر برقص تا از شکل و قیافه بیفتی
Come on, turn it up, keep it on repeat
زود باش، صداشو زیاد کن، رو حالت تکرار نگهش دار
Stumbling around like a wasted zombie
مثل زامبیای مست اینورو اونور تِلو تِلو میخوریم
Yeah, we think we're free
آره، ما فکر میکنیم آزادیم
Drink, this one is on me
بنوش، این یکی به حساب من
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm
همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
It is my desire
آرزوم اینکه
Break down the walls to connect, inspire
دیوارها رو بشکنم تا متصل بشیم، الهام بگیریم
Ay, up in your high place, liars
آهای دروغ گوهایی که به قدرتو ثروت تکیه زدین
Time is ticking for the empire
زمان امپراتوریتون رو به پایانه
The truth they feed is feeble
حقیقتی که اونها ( ثروتمندان) بهش دامن میزنن سست و بی پایست
As so many times before
همونطور که قبلا بارها اینگونه بوده
They greed over the people
اونها به مردم طمع دارن
They stumbling and fumbling
اونها دچاره لغزش (فساد و ...) میشن و کورکورانه حرکت میکنن
And we're about to riot
ما در آستانه ی شورشیم
They woke up, they woke up the lions
اون ها شیرها رو بیدار کردند.
تکرار قطعه ی ۷...
Turn it up
Turn it up
زیادش کن
It goes on, and on, and on
It goes on, and on, and on
It goes on, and on, and on
ادامه داره
'Cause we're all chained to the rhythm
چون همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
Chained To The Rhythm
شیفته
Are we crazy?
دیوونه شدیم؟
Living our lives through a lens
داریم از دریچه ی یه لنز زندگیمون رو میبینیم
Trapped in our white picket fence
خودمون رو تو یه نرده ی چوبی سفید حبس کردیم
Like ornaments
مثل زیور آلات
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم (چون غرق رفاهن)
Aren't you lonely
Up there in utopia
Where nothing will ever be enough?
تو شهر رویاهات (مدینه ی فاضله) که هیچ چیزی کافی نخواهد بود، احساس تنهایی نمیکنی؟
Happily numb
با غم و غصه غریبی (مطلقا خوشحالی)
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم
So put your rose-colored glasses on
And party on
بنابراین عینک خوش بینیتو بزن
و خوش بگذرون
(تکرار این قسمت (۲بار))
Turn it up, it's your favorite song
زیادش کن، آهنگ مورد علاقت داره میخونه
Dance, dance, dance to the distortion
برقص، اونقدر برقص تا از شکل و قیافه بیفتی
Come on, turn it up, keep it on repeat
زود باش، صداشو زیاد کن، رو حالت تکرار نگهش دار
Stumbling around like a wasted zombie
مثل زامبیای مست اینورو اونور تِلو تِلو میخوریم
Yeah, we think we're free
آره، ما فکر میکنیم آزادیم
Drink, this one is on me
بنوش، این یکی به حساب من
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm
همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
Are we tone deaf?
ریزه کاری های آهنگو نمیشنویم؟ (منظورش مسائل جامعست)
Keep sweeping it under the mat
و همچنان زیر حصیر جاروش می کنیم (منظورش اینکه بروز این مسائل رو از چشم عموم پنهان می کنیم)
Thought we could do better than that
I hope we can
فکر میکردم عملکرد بهتری میتونستیم داشته باشیم
امیدوارم که بتونیم
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
خیلی آسوده ایم، تو یه حباب زندگی میکنیم (یه خیال واهی)
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
خیلی آسوده ایم، مشکلات و سختی ها رو نمیتونیم ببینیم
So put your rose-colored glasses on
And party on
بنابراین عینک خوش بینیتو بزن
و خوش بگذرون
(تکرار این قسمت (۲بار))
Turn it up, it's your favorite song
زیادش کن، آهنگ مورد علاقت داره میخونه
Dance, dance, dance to the distortion
برقص، اونقدر برقص تا از شکل و قیافه بیفتی
Come on, turn it up, keep it on repeat
زود باش، صداشو زیاد کن، رو حالت تکرار نگهش دار
Stumbling around like a wasted zombie
مثل زامبیای مست اینورو اونور تِلو تِلو میخوریم
Yeah, we think we're free
آره، ما فکر میکنیم آزادیم
Drink, this one is on me
بنوش، این یکی به حساب من
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm
همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
It is my desire
آرزوم اینکه
Break down the walls to connect, inspire
دیوارها رو بشکنم تا متصل بشیم، الهام بگیریم
Ay, up in your high place, liars
آهای دروغ گوهایی که به قدرتو ثروت تکیه زدین
Time is ticking for the empire
زمان امپراتوریتون رو به پایانه
The truth they feed is feeble
حقیقتی که اونها ( ثروتمندان) بهش دامن میزنن سست و بی پایست
As so many times before
همونطور که قبلا بارها اینگونه بوده
They greed over the people
اونها به مردم طمع دارن
They stumbling and fumbling
اونها دچاره لغزش (فساد و ...) میشن و کورکورانه حرکت میکنن
And we're about to riot
ما در آستانه ی شورشیم
They woke up, they woke up the lions
اون ها شیرها رو بیدار کردند.
تکرار قطعه ی ۷...
Turn it up
Turn it up
زیادش کن
It goes on, and on, and on
It goes on, and on, and on
It goes on, and on, and on
ادامه داره
'Cause we're all chained to the rhythm
چون همه ی ما شیفته ی ریتم آهنگ شدیم
Telegram
رادیو زبان و پادکست
🎼Chained To The Rhythm
#music
متن و ترجمه آهنگ اینجاست
#music
متن و ترجمه آهنگ اینجاست
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#Music_Video
موزیک ویدیوی فوق رمانتیک از گروه Passengers با 3 میلیارد بازدید
با این مجموعه مکالمه انگلیسی را آسان بیاموزید کلیک کنید و ببینید
موزیک ویدیوی فوق رمانتیک از گروه Passengers با 3 میلیارد بازدید
با این مجموعه مکالمه انگلیسی را آسان بیاموزید کلیک کنید و ببینید
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
متن و ترجمه آهنگ
Taylor Swift - Stay Stay Stay
I'm pretty sure we almost broke up last night
I threw my phone across the room at you
I was expecting some dramatic turn - away,
But you stayed
من تقریبا مطمئنم که دیشب دیگه باهم تموم کردیم
من گوشیمو سمتت پرت کردم
و توقع یه جدایی هیجانی رو داشتم
اما تو موندی
This morning I said we should talk about it
Cause I read you should never leave a fight unresolved
That's when you came in wearing a football helmet and said "okay, let's talk"
امروز صبح بهت گفتم باید باهم حرف بزنیم
چون فکر کردم تو یه دعوا رو حل نشده ول نمیکنی
همون موقع بود که اومدی درحالیکه یه کلاه فوتبال پوشیده بودی و گفتی "باشه، بیا حرف بزنیم"
And I said
Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم
Before you, I'd only dated self-indulgent takers
Who took all of thier problems out on me
But you carry my groceries, and now I'm always laughin'
And I love you because you have given me no choice but to:
قبل از تو، فقط یه سری آدم افراطی و زیاده خواه رو ملاقات کرده بودم
کسایی که مشکلاتشون رو از طریق من حل میکردن
اما تو خریدای منو حمل میکردی (کلا منظورش اینه که کمکش میکرده) و الان دیگه تا همیشه میخندم
و دوست دارم چون تو هیچ راه دیگه ای واسم نذاشتی به جز اینکه بگم:
Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم
You took the time to memorize me:
My fears, my hopes, and dreams
I just like hangin' out with you, all the time
All those times that you didn't leave;
It's been occurring to me I'd like to hang out with you, for my whole life
زمان برد تا تو بهم یادآوریشون کنی:
ترس هام، امیدهام و رویاهام
من بیشتر اوقاتم رو بدون تو میگذرونم
و تمام اون اوقاتی که تو ترکم نکرده بودی؛
شبیه این بود که انگار دوس دارم تمام وقتمو با تو بگذرونم، تمام زندگیمو
Stay
And I'll be loving you for quite some time
No one else in going to love me, when I get mad, mad, mad
So I think that it's best if we both stay, stay, stay, stay, stay, stay
بمون
و منم قول میدم تا ابد دوست داشته باشم
هیچکس دیگه ای وقتی من عصبانیم دوسم نداره
پس فکر میکنم این بهترین کار باشه اگه باهم بمونیم
بمون، بمون، بمون، بمون، بمون، بمون
(Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم) ×2
Taylor Swift - Stay Stay Stay
I'm pretty sure we almost broke up last night
I threw my phone across the room at you
I was expecting some dramatic turn - away,
But you stayed
من تقریبا مطمئنم که دیشب دیگه باهم تموم کردیم
من گوشیمو سمتت پرت کردم
و توقع یه جدایی هیجانی رو داشتم
اما تو موندی
This morning I said we should talk about it
Cause I read you should never leave a fight unresolved
That's when you came in wearing a football helmet and said "okay, let's talk"
امروز صبح بهت گفتم باید باهم حرف بزنیم
چون فکر کردم تو یه دعوا رو حل نشده ول نمیکنی
همون موقع بود که اومدی درحالیکه یه کلاه فوتبال پوشیده بودی و گفتی "باشه، بیا حرف بزنیم"
And I said
Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم
Before you, I'd only dated self-indulgent takers
Who took all of thier problems out on me
But you carry my groceries, and now I'm always laughin'
And I love you because you have given me no choice but to:
قبل از تو، فقط یه سری آدم افراطی و زیاده خواه رو ملاقات کرده بودم
کسایی که مشکلاتشون رو از طریق من حل میکردن
اما تو خریدای منو حمل میکردی (کلا منظورش اینه که کمکش میکرده) و الان دیگه تا همیشه میخندم
و دوست دارم چون تو هیچ راه دیگه ای واسم نذاشتی به جز اینکه بگم:
Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم
You took the time to memorize me:
My fears, my hopes, and dreams
I just like hangin' out with you, all the time
All those times that you didn't leave;
It's been occurring to me I'd like to hang out with you, for my whole life
زمان برد تا تو بهم یادآوریشون کنی:
ترس هام، امیدهام و رویاهام
من بیشتر اوقاتم رو بدون تو میگذرونم
و تمام اون اوقاتی که تو ترکم نکرده بودی؛
شبیه این بود که انگار دوس دارم تمام وقتمو با تو بگذرونم، تمام زندگیمو
Stay
And I'll be loving you for quite some time
No one else in going to love me, when I get mad, mad, mad
So I think that it's best if we both stay, stay, stay, stay, stay, stay
بمون
و منم قول میدم تا ابد دوست داشته باشم
هیچکس دیگه ای وقتی من عصبانیم دوسم نداره
پس فکر میکنم این بهترین کار باشه اگه باهم بمونیم
بمون، بمون، بمون، بمون، بمون، بمون
(Stay, stay, stay
I've been lovin' you for quite some time, time, time
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
But I think that it's best if we both stay
و منم گفتم
بمون، بمون، بمون
من یه زمانایی واقعا دوست دارم
تو فکر میکنی وقتایی که من عصبانی ام، بامزه میشم
اما من فکر میکنم که این بهترین کاره اگه ما هردومون باهم بمونیم) ×2
Telegram
رادیو زبان و پادکست
🎵 #music
متن و ترجمه آهنگ اینجاست
Taylor Swift - Stay Stay Stay
متن و ترجمه آهنگ اینجاست
Taylor Swift - Stay Stay Stay
📖🇺🇸 متن و ترجمه آهنگ🎵
#music #Camouflage
#Selena_gomes
.Dead-end streets and boulevards
خیابونهای بن بست و بلوارها
(بن بست رابطه)
You threw in the towel, I broke your heart
تو تسلیم شدی، من قلبت رو شکستم
But there's a first time for everything
اما همیشه یه بار اولی هم وجود داره
Who would've thought you'd be feel so cold
کی فکرشو میکرد که رفتارت انقدر سرد بشه
And all these memories seem so old
و تمام این خاطرات خیلی قدیمی به نظر میان
To think you were my everything
که فکر کنم تو همه چیز من بودی
Remember when we'd talk all night
بخاطر بیار وقتی که تمام شب باهم حرف میزدیم
But time ain't easy on us, how can love die?
اما زمان باهامون راه نیومد، چطور یه عشق میتونه بمیره؟
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار.شدم
( استتار = از چشم افتادن= به چشم نیامدن)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
Riding alone on the 405
تنهایی تو بزرگراه 405 رانندگی میکنم
And life's so fragile, it's like I could cry
زندگی اونقدر شکننده ست که میتونم گریه کنم
If that's the last time, I'd see you again
اگه این دفعه آخری باشه که میبینمت
But I'll never tell you just how I felt
اما من هرگز بهت نمیگم که چه حسی دارم
You might just not care, and it might just not help
چون ممکنه برات اهمیتی نداشته باشه و کمکی بهت نکنه
What if the feeling just don't make no sense to you, you
اگه این حس برات هیچ معنی و مفهومی نداشته باشه، چی؟
Remember when we'd talk all night
بخاطر بیار وقتی که تمام شب باهم حرف میزدیم
But time ain't easy on us, how can love die?
اما زمان باهامون راه نیومد، چطور یه عشق میتونه بمیره؟
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار شدم
(منظورش از استتار شدن اینه که از چشم عشقش افتاده و اون دیگه نمیبینش)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(اینجا عشقش از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار شدم
(منظورش از استتار شدن اینه که از چشم عشقش افتاده و اون دیگه نمیبینش)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(اینجا عشقش از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
#music #Camouflage
#Selena_gomes
.Dead-end streets and boulevards
خیابونهای بن بست و بلوارها
(بن بست رابطه)
You threw in the towel, I broke your heart
تو تسلیم شدی، من قلبت رو شکستم
But there's a first time for everything
اما همیشه یه بار اولی هم وجود داره
Who would've thought you'd be feel so cold
کی فکرشو میکرد که رفتارت انقدر سرد بشه
And all these memories seem so old
و تمام این خاطرات خیلی قدیمی به نظر میان
To think you were my everything
که فکر کنم تو همه چیز من بودی
Remember when we'd talk all night
بخاطر بیار وقتی که تمام شب باهم حرف میزدیم
But time ain't easy on us, how can love die?
اما زمان باهامون راه نیومد، چطور یه عشق میتونه بمیره؟
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار.شدم
( استتار = از چشم افتادن= به چشم نیامدن)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
Riding alone on the 405
تنهایی تو بزرگراه 405 رانندگی میکنم
And life's so fragile, it's like I could cry
زندگی اونقدر شکننده ست که میتونم گریه کنم
If that's the last time, I'd see you again
اگه این دفعه آخری باشه که میبینمت
But I'll never tell you just how I felt
اما من هرگز بهت نمیگم که چه حسی دارم
You might just not care, and it might just not help
چون ممکنه برات اهمیتی نداشته باشه و کمکی بهت نکنه
What if the feeling just don't make no sense to you, you
اگه این حس برات هیچ معنی و مفهومی نداشته باشه، چی؟
Remember when we'd talk all night
بخاطر بیار وقتی که تمام شب باهم حرف میزدیم
But time ain't easy on us, how can love die?
اما زمان باهامون راه نیومد، چطور یه عشق میتونه بمیره؟
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار شدم
(منظورش از استتار شدن اینه که از چشم عشقش افتاده و اون دیگه نمیبینش)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(اینجا عشقش از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
[Course]🎸🎸🎸
I got so much shit to say
خیلی چیزای بیخود واسه گفتن دارم
But I can't help feeling like I'm camouflage
اما نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم که حس نکنم استتار شدم
(منظورش از استتار شدن اینه که از چشم عشقش افتاده و اون دیگه نمیبینش)
Fortress around my heart
دور قلبم سیم خاردار کشیده شده
You were mine just yesterday
تا همین دیروز مال من بودی
Now I have no idea who you are
ولی الان هیچ نظری ندارم که کی هستی
(فراموشش کرده)
It's like you camouflage
انگار تو استتار شدی
(اینجا عشقش از چشمش افتاده)
But it's good to see you here again
اما این خوبه که دوباره اینجا میبینمت
I don't wanna say goodbye
نمیخوام خداحافظی کنم
But it's about half past ten
اما ساعت ده و نیمه
And I have to catch my ride
و باید سوار ماشینم بشم
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
https://t.me/MADRESENGLISI/986
Forwarded from مدرسه انگلیسی (ShayⒶⓃ)
📖🇺🇸 متن و ترجمه آهنگ
#music
#EveryThing_At_Once
#Lenka
Lenka - EveryThing At Once
.As sly as a fox, as strong as an ox
As fast as a hare, as brave as a bear
As free as a bird, as neat as a word
As quite as a mouse, as big as a house
مکار مثل یک روباه، قوی مثل یک گاو نر
سریع مثل یک خرگوش صحرایی، شجاع مثل یک خرس
آزاد مثل یک پرنده، مرتب و منظم مثل یک کلمه
ساکت مثل یک موش، بزرگ مثل یک خونه
🎸🎸🎸
All I wanna be, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
تمام چیزی که من میخوام باشم، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!!
(از هر مخلوقی یه ویژگی جالبشو برمیداره و میخواد تو اون ویژگی مثل اونا باشه)
As mean as a wolf, as sharp as a tooth
As deep as a bite, as dark as the night
As sweet as a song, as right as a wrong
As long as a road, as ugly as a toad
بی رحم مثل یک گرگ، تیز مثل یک دندون
عمیق مثل یک جای گاز دندون، تاریک مثل شب
دوست داشتنی مثل یک ترانه، درست مثل یک اشتباه
طولانی و دراز مثل یک جاده، زشت مثل یک وزغ
As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family, strong as I wanna be
Bright as day, as light as play
As hard as nails, as grand as a whale
قشنگ مثل یک عکس که به دیوار نصبه
قوی مثل یک خانواده، قوی همونجوری که من میخوام باشم
روشن مثل روز، واضح مثل نمایش
سخت مثل ناخن، بزرگ مثل یک وال
🎸🎸🎸
All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Everything at once, oh
Everything at once
تمام چیزی که من میخوام باشم اوه، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!
همشون باهم
همشون باهم، اوه
همشون باهم
As warm as the sun, as silly as fun
As cool as a tree, as scary as the sea
As hot as fire, as cold as ice
Sweet as sugar and everything nice
گرم مثل آفتاب، غیر جدی مثل بازی
باحال مثل درخت، ترسناک مثل دریا
داغ مثل آتیش، سرد مثل یخ
شیرین مثل شکر و هرچیز خوب دیگه ای
As old as time, as straight as a line
As royal as a queen, as buzzed as a bee
As stealth as a tiger, smooth as a glider
Pure as a melody, pure as I wanna be
باقدمت مثل زمان، صاف مثل یک خط
وفادار مثل یک ملکه، وز وزو!!! (خدا شاهده کلمه ی دیگه ای پیدا نکردم... خودتون یه کلمه واسه کسی که مثه یه زنبور وزوز میکنه پیدا کنین) مثل یک زنبور
پنهان مثل یک پلنگ، صاف و صیقلی مثل یک گلایدر (هواپیمای بی موتور)
ناب مثل یک موسیقی، اصیل و ناب همونجوری که من میخوام باشم
🎸🎸🎸
All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
تمام چیزی که من میخوام باشم اوه، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!
همشون باهم
#music
#EveryThing_At_Once
#Lenka
Lenka - EveryThing At Once
.As sly as a fox, as strong as an ox
As fast as a hare, as brave as a bear
As free as a bird, as neat as a word
As quite as a mouse, as big as a house
مکار مثل یک روباه، قوی مثل یک گاو نر
سریع مثل یک خرگوش صحرایی، شجاع مثل یک خرس
آزاد مثل یک پرنده، مرتب و منظم مثل یک کلمه
ساکت مثل یک موش، بزرگ مثل یک خونه
🎸🎸🎸
All I wanna be, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
تمام چیزی که من میخوام باشم، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!!
(از هر مخلوقی یه ویژگی جالبشو برمیداره و میخواد تو اون ویژگی مثل اونا باشه)
As mean as a wolf, as sharp as a tooth
As deep as a bite, as dark as the night
As sweet as a song, as right as a wrong
As long as a road, as ugly as a toad
بی رحم مثل یک گرگ، تیز مثل یک دندون
عمیق مثل یک جای گاز دندون، تاریک مثل شب
دوست داشتنی مثل یک ترانه، درست مثل یک اشتباه
طولانی و دراز مثل یک جاده، زشت مثل یک وزغ
As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family, strong as I wanna be
Bright as day, as light as play
As hard as nails, as grand as a whale
قشنگ مثل یک عکس که به دیوار نصبه
قوی مثل یک خانواده، قوی همونجوری که من میخوام باشم
روشن مثل روز، واضح مثل نمایش
سخت مثل ناخن، بزرگ مثل یک وال
🎸🎸🎸
All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Everything at once, oh
Everything at once
تمام چیزی که من میخوام باشم اوه، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!
همشون باهم
همشون باهم، اوه
همشون باهم
As warm as the sun, as silly as fun
As cool as a tree, as scary as the sea
As hot as fire, as cold as ice
Sweet as sugar and everything nice
گرم مثل آفتاب، غیر جدی مثل بازی
باحال مثل درخت، ترسناک مثل دریا
داغ مثل آتیش، سرد مثل یخ
شیرین مثل شکر و هرچیز خوب دیگه ای
As old as time, as straight as a line
As royal as a queen, as buzzed as a bee
As stealth as a tiger, smooth as a glider
Pure as a melody, pure as I wanna be
باقدمت مثل زمان، صاف مثل یک خط
وفادار مثل یک ملکه، وز وزو!!! (خدا شاهده کلمه ی دیگه ای پیدا نکردم... خودتون یه کلمه واسه کسی که مثه یه زنبور وزوز میکنه پیدا کنین) مثل یک زنبور
پنهان مثل یک پلنگ، صاف و صیقلی مثل یک گلایدر (هواپیمای بی موتور)
ناب مثل یک موسیقی، اصیل و ناب همونجوری که من میخوام باشم
🎸🎸🎸
All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
تمام چیزی که من میخوام باشم اوه، تمام چیزی که من میخوام باشم، اوه
تمام چیزی که من میخوام باشم، همشونه!
همشون باهم
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
🎵
Forwarded from 👈مدرسه مکالمه مبتکر روشهای آموزش زبان انگلیسی بدون کلاس
[" #Adele: when we were young"]
Everybody loves the things you do
هرکسی کارهایی که تو میکنی رو دوست داره
From the way you talk
to the way you move
از طرز صحبت کردن تو تا طرز راه رفتن تو
Everybody here is watching you
همه اینجا دارن تو رو تماشا میکنن
Cause you feel like home
چون تو حس خونه رو میدی
(یعنی احساس آرامش میدی)
You’re like a dream come true
تو مثل رویای به حقیقت پیوسته هستی
But if by chance you’re here alone
اما اگه احتمالا یه وقتی تنها شدی
Can I have a moment before I go?
میتونم قبل از اینکه برم یلحظه رو داشته باشم؟
(اینجا اَدِل میگه
همه در حال تماشای و تحسین تو هستند و دور
و بر تو شلوغ شده
ولی اگه احیانا بقیه رفتن و تنها شدی یه وقت
کمی هم برای من بذار)
Cause I’ve been by myself all night long
چون من تمام طول شب با خودم تنها بودم
Hoping you’re someone I used to know
امیدوار بودم تو همون کسی باشی که همیشه میشناختم
(یعنی این شلوغی و تحسین ها روت اثر نگذاشته باشه)
[Pre-chorus]
You look like a movie
you sound like a song
تو شبیه یک فیلمی، صدای تو مثل یه آهنگ هست
My God, this reminds me
of when we were young
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
[Chorus]
Let me photograph you in this light
بذار توی همین نور ازت عکس بگیرم
(منظورش تو همین وضعیت هست)
In case it is the last time
در صورتیکه این دفعه اخره که
That we might be exactly like we were
ممکنه دقیقا مثل کسایی باشیم که قبلا بودیم
Before we realized
قبل از اینکه بفهمیم
We were sad of getting old
ما از پیر شدن ناراحت بودیم
It made us restless
این ما رو بی قرار کرده
It was just like a movie
فقط شبیه یه فیلم بود
It was just like a song
فقط شبیه یه اهنگ بود
[Verse 2]
I was so scared to face my fears
من خیلی میترسم که با ترس هام رو به رو بشم
Cause nobody told me that you’d be here
چون هیچ کس به هم نگفته بود تو اینجا بودی
And I swore you moved overseas
و قسم میخورم تو به اونطرف دریاها رفتی
That’s what you said, when you left me
این چیزی که تو بهم گقتی، وقتی من رو ترک کردی
[Pre-chorus]
You still look like a movie
You still sound like a song
تو هنوزم شبیه یک فیلمی
صدای تو هنوزم مثل یه آهنگ هست
My God, this reminds me of when we
were young
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
(این قسمت تکرار کورس هستش+👇)
When we were young (4 بار)
وقتی که جوان بودیم
[ادامه اهنگ]
It’s hard to admit that
قبول کردنش سخته
Everything just takes me back
همه چیز من رو بر میگردونه
To when you were there
به وقتی که تو اونجا بودی
To when you were there
به وقتی که تو اونجا بودی
And a part of me keeps holding on
قسمتی از وجودم هنوز داره ادامه میده
Just in case it hasn’t gone
درصورتیکه هنوز فراموش نشده
I guess I still care
من هنوز برام مهمه
Do you still care?
آیا برای تو هم مهمه؟
It was just like a movie
It was just like a song
این شبیه یه فیلم بود
این شبیه یه اهنگ بود
My God, this reminds me of (when we were young) (4 بار)
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه.
(تکرار همون کورس .....let me
When we were young.
وقتی که جوان بودیم
Everybody loves the things you do
هرکسی کارهایی که تو میکنی رو دوست داره
From the way you talk
to the way you move
از طرز صحبت کردن تو تا طرز راه رفتن تو
Everybody here is watching you
همه اینجا دارن تو رو تماشا میکنن
Cause you feel like home
چون تو حس خونه رو میدی
(یعنی احساس آرامش میدی)
You’re like a dream come true
تو مثل رویای به حقیقت پیوسته هستی
But if by chance you’re here alone
اما اگه احتمالا یه وقتی تنها شدی
Can I have a moment before I go?
میتونم قبل از اینکه برم یلحظه رو داشته باشم؟
(اینجا اَدِل میگه
همه در حال تماشای و تحسین تو هستند و دور
و بر تو شلوغ شده
ولی اگه احیانا بقیه رفتن و تنها شدی یه وقت
کمی هم برای من بذار)
Cause I’ve been by myself all night long
چون من تمام طول شب با خودم تنها بودم
Hoping you’re someone I used to know
امیدوار بودم تو همون کسی باشی که همیشه میشناختم
(یعنی این شلوغی و تحسین ها روت اثر نگذاشته باشه)
[Pre-chorus]
You look like a movie
you sound like a song
تو شبیه یک فیلمی، صدای تو مثل یه آهنگ هست
My God, this reminds me
of when we were young
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
[Chorus]
Let me photograph you in this light
بذار توی همین نور ازت عکس بگیرم
(منظورش تو همین وضعیت هست)
In case it is the last time
در صورتیکه این دفعه اخره که
That we might be exactly like we were
ممکنه دقیقا مثل کسایی باشیم که قبلا بودیم
Before we realized
قبل از اینکه بفهمیم
We were sad of getting old
ما از پیر شدن ناراحت بودیم
It made us restless
این ما رو بی قرار کرده
It was just like a movie
فقط شبیه یه فیلم بود
It was just like a song
فقط شبیه یه اهنگ بود
[Verse 2]
I was so scared to face my fears
من خیلی میترسم که با ترس هام رو به رو بشم
Cause nobody told me that you’d be here
چون هیچ کس به هم نگفته بود تو اینجا بودی
And I swore you moved overseas
و قسم میخورم تو به اونطرف دریاها رفتی
That’s what you said, when you left me
این چیزی که تو بهم گقتی، وقتی من رو ترک کردی
[Pre-chorus]
You still look like a movie
You still sound like a song
تو هنوزم شبیه یک فیلمی
صدای تو هنوزم مثل یه آهنگ هست
My God, this reminds me of when we
were young
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
(این قسمت تکرار کورس هستش+👇)
When we were young (4 بار)
وقتی که جوان بودیم
[ادامه اهنگ]
It’s hard to admit that
قبول کردنش سخته
Everything just takes me back
همه چیز من رو بر میگردونه
To when you were there
به وقتی که تو اونجا بودی
To when you were there
به وقتی که تو اونجا بودی
And a part of me keeps holding on
قسمتی از وجودم هنوز داره ادامه میده
Just in case it hasn’t gone
درصورتیکه هنوز فراموش نشده
I guess I still care
من هنوز برام مهمه
Do you still care?
آیا برای تو هم مهمه؟
It was just like a movie
It was just like a song
این شبیه یه فیلم بود
این شبیه یه اهنگ بود
My God, this reminds me of (when we were young) (4 بار)
خدای من، این من رو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه.
(تکرار همون کورس .....let me
When we were young.
وقتی که جوان بودیم
Telegram
👈مدرسه مکالمه مبتکر روشهای آموزش زبان انگلیسی بدون کلاس
#music 🎵
[" #Adele: when we were young"]
[" #Adele: when we were young"]
**********************
🎙Intro]
(One, two, three, four)
Ooh, ooh
[Verse 1]
Every time you come around, you know I can’t say no
هر لحظه که پیشم میای، میدونی که نمیتونم نه بگم
Every time the sun goes down, I let you take control
هر زمان که خورشید غروب میکنه، میذارم که تو کنترل اوضاع رو بدست بگیری
I can feel the paradise before my world implodes
میتونم بهشت رو قبل از اینکه دنیام نابود بشه حس کنم
And tonight had something wonderful
و امشب اتفاقای فوق العاده داشتم
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lеad to you
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you
[Verse 2]
Every pure intention ends when the good times start
هر قصد خالصی با شروع روزهای خوب تموم میشه
Fallin’ over everything to reach the first time’s spark
سقوط از همه چیز برای رسیدن به جرقه دفعه اول
It started under neon lights and then it all got dark
زیر نورهای نئون شروع شد و به یک دفعه تاریک شد
I only know how to go too far
فقط میدونم چجوری میشه خیلی دور رفت
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you
Ooh-ooh, ooh-ooh
[Bridge]
We took the long way ’round
ما راه طولانی را طی کردیم
And burned ’til the fun ran out, now
و تا زمانی که درحال عشق و حال بودیم سوختیم، الان
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you(۲)
**********************
منابع ارزشمند آموزش انگلیسی
نمونه ها را با لمس هر عدد ببینید
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14.
🎙Intro]
(One, two, three, four)
Ooh, ooh
[Verse 1]
Every time you come around, you know I can’t say no
هر لحظه که پیشم میای، میدونی که نمیتونم نه بگم
Every time the sun goes down, I let you take control
هر زمان که خورشید غروب میکنه، میذارم که تو کنترل اوضاع رو بدست بگیری
I can feel the paradise before my world implodes
میتونم بهشت رو قبل از اینکه دنیام نابود بشه حس کنم
And tonight had something wonderful
و امشب اتفاقای فوق العاده داشتم
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lеad to you
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you
[Verse 2]
Every pure intention ends when the good times start
هر قصد خالصی با شروع روزهای خوب تموم میشه
Fallin’ over everything to reach the first time’s spark
سقوط از همه چیز برای رسیدن به جرقه دفعه اول
It started under neon lights and then it all got dark
زیر نورهای نئون شروع شد و به یک دفعه تاریک شد
I only know how to go too far
فقط میدونم چجوری میشه خیلی دور رفت
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you
Ooh-ooh, ooh-ooh
[Bridge]
We took the long way ’round
ما راه طولانی را طی کردیم
And burned ’til the fun ran out, now
و تا زمانی که درحال عشق و حال بودیم سوختیم، الان
[Chorus]
My bad habits lead to late nights, endin’ alone
عادات بدم منو تا نصف شب منو بیدار نگه میدارن و در نهایت تنهام میذارن
Conversations with a stranger I barely know
گفتگوها با غریبه ای که به سختی میشناسمش
Swearin’ this will be the last, but it probably won’t
همش قسم میخورم که این آخرین باره، اما احتمالا اینطور نباشه
I got nothin’ left to lose, or use, or do
دیگه چیزی واسه از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم
My bad habits lead to wide eyes stare into space
عادات بدم باعث خیره شدن چشم هام به فضا میشن
And I know I’ll lose control of the things that I say, yeah
و میدونم کنترلم روی چیزایی که میگم از دست میدم
I was lookin’ for a way out, now I can’t escape
دنبال یک راه به بیرون بودم اما الان نمیتونم فرار کنم
Nothin’ happens aftеr two, it’s true, it’s true
بعد از ۲ صبح اتفاقی نمی افته، این واقعیته
My bad habits lead to you
عادات بدم منو به سمت تو راهنمایی میکنن
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
My bad habits lead to you(۲)
**********************
منابع ارزشمند آموزش انگلیسی
نمونه ها را با لمس هر عدد ببینید
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14.
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
🗣 Ed Sheeran 🐍⚡️
━━━━━━●──────
⇆ㅤ ◁ㅤㅤ❚❚ㅤㅤ ▷ㅤ↻
#Music
2941
━━━━━━●──────
⇆ㅤ ◁ㅤㅤ❚❚ㅤㅤ ▷ㅤ↻
#Music
2941
Forwarded from اصطلاح و اسلنگ
متن و ترجمه آهنگ
#music
🗣 Kygo Ft Maty Noyes
🎼 Stay
[Verse 1]
Thought I could leave you cause I felt my heart numbing
It hits so deep, I closed my eyes and I just took off running
I turned around and saw the look on your face
So I stayed, stayed
فکر کردم میتونم ترکت کنم چون حس کردم دیگه قلبم از کار افتاده
این ماجرا طوری بهم ضربه زد که چشامو بستم و ازش دست کشیدم
به دور و برم نگاه کردم و اون نگاهِ توی چهرت رو دیدم
پس موندم، موندم
[Verse 2]
But I don’t need you and you should know that, baby
It'd take a miracle for you to really try and change me
Then I felt sorry for the look on your face
So I stayed, stayed
اما دیگه نمیخوامت و بهتره اینو بدونی عزیزم
باید یه معجزه اتفاق میافتاد تا تلاش میکردی نظرمو عوض کنی
بعد بخاطر اون نگاهِ توی چهرت ناراحت شدم
پس موندم، موندم
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس موندم، موندم
پس موندم، موندم
[Verse 3]
You wanna leave her, don’t wanna hurt nobody
I don’t believe a single word you say or that you’re sorry
Why can’t I say no to the look on your face?
I just stay, stay
میخوای اون دختر رو ول کنی، دوست ندارم به کسی صدمه برسونی
من یه کلمه از حرفات رو هم باور نمیکنم یا حتی معذرت خواهیت رو
چرا به اون نگاه توی چهرت، نمیتونم نه بگم
فقط میمونم، می مونم
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس موندم، موندم
پس موندم، موندم
[Bridge]
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay
But will you, will you, will you?
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم
اما تو چی، باهام میمونی، باهام میمونی؟
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس من موندم، موندم
پس من موندم، موندم
[Outro]
I stay, I stay
Oh why do I stay?
So I stayed, stayed
من میمونم، من میمونم
آه چرا موندم؟
پس من موندم، مونموندم
#music
🗣 Kygo Ft Maty Noyes
🎼 Stay
[Verse 1]
Thought I could leave you cause I felt my heart numbing
It hits so deep, I closed my eyes and I just took off running
I turned around and saw the look on your face
So I stayed, stayed
فکر کردم میتونم ترکت کنم چون حس کردم دیگه قلبم از کار افتاده
این ماجرا طوری بهم ضربه زد که چشامو بستم و ازش دست کشیدم
به دور و برم نگاه کردم و اون نگاهِ توی چهرت رو دیدم
پس موندم، موندم
[Verse 2]
But I don’t need you and you should know that, baby
It'd take a miracle for you to really try and change me
Then I felt sorry for the look on your face
So I stayed, stayed
اما دیگه نمیخوامت و بهتره اینو بدونی عزیزم
باید یه معجزه اتفاق میافتاد تا تلاش میکردی نظرمو عوض کنی
بعد بخاطر اون نگاهِ توی چهرت ناراحت شدم
پس موندم، موندم
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس موندم، موندم
پس موندم، موندم
[Verse 3]
You wanna leave her, don’t wanna hurt nobody
I don’t believe a single word you say or that you’re sorry
Why can’t I say no to the look on your face?
I just stay, stay
میخوای اون دختر رو ول کنی، دوست ندارم به کسی صدمه برسونی
من یه کلمه از حرفات رو هم باور نمیکنم یا حتی معذرت خواهیت رو
چرا به اون نگاه توی چهرت، نمیتونم نه بگم
فقط میمونم، می مونم
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس موندم، موندم
پس موندم، موندم
[Bridge]
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay, yeah
You push me away, push me away
But I always stay, I always stay
But will you, will you, will you?
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم، آره
منو از خودت میرونی، منو میرونی
اما من همیشه میمونم، همیشه میمونم
اما تو چی، باهام میمونی، باهام میمونی؟
[Chorus]
So I stayed, stayed
So I stayed, stayed
پس من موندم، موندم
پس من موندم، موندم
[Outro]
I stay, I stay
Oh why do I stay?
So I stayed, stayed
من میمونم، من میمونم
آه چرا موندم؟
پس من موندم، مونموندم
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
👈🔹متن و ترجمه آهنگ
#Oscar_Harris
#Alta_Gracia
Remember the days we used to share
Remember the time when I was there
I believed every single word you said
Just like a child I lost my head
به ياد آور ، روزهايى كه كنار هم ميگذرانديم
به ياد آور ، زمانى كه من آنجا بودم
تك تك حرف هايت را باور كردم
مانند يك كودك، هوش از سرم پريده بود
I didn't care if it was day or night
I just wanted to have you by my side
The moon went up, the sun went down
But you were still around
برايم اهميتى نداشت كه روز هست يا شب
ققط ميخواستم تو را در كنارم داشته باشم
ماه بالا رفت و خورشيد پايين آمد
اما تو همچنان كنارم بودى
Alta gracia, my love
Alta gracia, my love
آلتا گراسيا ، عشق من
Remember how we spent the night
How we kissed and
held each other tight
Everything was like a beautiful dream
You were the sweetest woman
I've ever seen
به ياد آورد چطور شب رو ميگذرانديم
چطور همديگر را ميبوسيديم
و سخت در آغوش ميكشيديم
همه چيز مانند رويايى زيبا بود
تو شيرين ترين زنى بودى كه ديده بودم
Speak now👈
How could I know
our love wouldn't stand a chance?
I had to go and
end this wonderful romance
Now I'm so sad and blue,
here without you, what can I do?
I used to love her
from the bottom of my heart
Didn't realize that time was slippin' by
Now we're living oh so far apart
I give grace for the days that I held her by my side , By my side
از كجا بايد ميدانستم
براى عشق ما شانسى وجود نداره
بايد ميرفتم،
و به اين عشق شگفت انگيز پايان ميدادم
حالا ناراحت و غمگينم، اينجا بدون تو چه كنم
او را از اعماق قلبم دوست داشتم
حواسم نبود كه زمان از دستم ميرود
حالا دور از هم زندگى ميكنيم
رحمت به تمام روزهايى كه او را كنارم داشتم
Alta gracia, my love
Alta gracia, my love
آلتا گراسيا ، عشق من
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👈🔹اینجا فیلم های کوتاه طراحی شده برای یادگیری زبان انگلیسی را ببینید
#Oscar_Harris
#Alta_Gracia
Remember the days we used to share
Remember the time when I was there
I believed every single word you said
Just like a child I lost my head
به ياد آور ، روزهايى كه كنار هم ميگذرانديم
به ياد آور ، زمانى كه من آنجا بودم
تك تك حرف هايت را باور كردم
مانند يك كودك، هوش از سرم پريده بود
I didn't care if it was day or night
I just wanted to have you by my side
The moon went up, the sun went down
But you were still around
برايم اهميتى نداشت كه روز هست يا شب
ققط ميخواستم تو را در كنارم داشته باشم
ماه بالا رفت و خورشيد پايين آمد
اما تو همچنان كنارم بودى
Alta gracia, my love
Alta gracia, my love
آلتا گراسيا ، عشق من
Remember how we spent the night
How we kissed and
held each other tight
Everything was like a beautiful dream
You were the sweetest woman
I've ever seen
به ياد آورد چطور شب رو ميگذرانديم
چطور همديگر را ميبوسيديم
و سخت در آغوش ميكشيديم
همه چيز مانند رويايى زيبا بود
تو شيرين ترين زنى بودى كه ديده بودم
Speak now👈
How could I know
our love wouldn't stand a chance?
I had to go and
end this wonderful romance
Now I'm so sad and blue,
here without you, what can I do?
I used to love her
from the bottom of my heart
Didn't realize that time was slippin' by
Now we're living oh so far apart
I give grace for the days that I held her by my side , By my side
از كجا بايد ميدانستم
براى عشق ما شانسى وجود نداره
بايد ميرفتم،
و به اين عشق شگفت انگيز پايان ميدادم
حالا ناراحت و غمگينم، اينجا بدون تو چه كنم
او را از اعماق قلبم دوست داشتم
حواسم نبود كه زمان از دستم ميرود
حالا دور از هم زندگى ميكنيم
رحمت به تمام روزهايى كه او را كنارم داشتم
Alta gracia, my love
Alta gracia, my love
آلتا گراسيا ، عشق من
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
👈🔹اینجا فیلم های کوتاه طراحی شده برای یادگیری زبان انگلیسی را ببینید
Telegram
این پست از مدرسه مکالمه
#music🎸/5942
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
🌹دوستان عزیزم از نظر من این آهنگ زیباترین , با احساس ترین و غم انگیز ترین اهنگ دنیاست فقط چند با گوش کنید متن و ترجمه آنرا دنبال کنید
این آهنگ را به شما تقدیم میکنم
🔴 خواننده این آهنگ خانم وینتی هوستون در سن 48 سالگی تقریبا 4 سال پیش در یک هتل فوت شد.
#Whitney_Houston
🎵 I Will Always Love You
همیشه دوستت خواهم داشت
Pop #music
متن و ترجمه از
#مدرسه_مکالمه
If I should stay,
اگر می ماندم
I would only be in your way.
تنها باید به پای تو می ماندم
So I'll go, but I know
می روم، اما می دانم
I'll think of you ev'ry step of the way.
با هر قدمی که بر می دارم به فکر تو خواهم بود
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
You, my darling you. Hmm.
عاشق تو عزیزم
Bittersweet memories
خاطرات تلخ و شیرین
that is all I'm taking with me.
تنها چیزهاییست که با خود میبرم
So, goodbye. Please, don't cry.
پس خدا نگهدار، لطفا گریه نکن
We both know I'm not what you, you need.
هر دو می دانیم که من آن کسی نیستم که به او نیاز داری
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I hope life treats you kind
امیدوارم زندگی به کامت باشد
And I hope you have all you've dreamed of.
و امیدوارم به همه آرزوهایت برسی
And I wish to you, joy and happiness.
و برایت آرزوی شادی و خوشبختی می کنم
But above all this, I wish you love.
ولی بالاتر از همه اینها برایت آرزوی رسیدن به عشق دارم
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I, I will always love you.
من،همیشه عاشقت خواهم ماند
You, darling, I love you.
عاشق تو عزیزم، عاشقت می مانم
Ooh, I'll always, I'll always love you.
آه، همیشه، همیشه، عاشقت می مانم
#خودم_عاشق_این_آهنگم
🎼
تعطیلات را به یک فرصت تبدیل کنید بهترین کار اینه سریال ببینید هم فال و هم تماشا
▬▬▬▬▬کلیک کن▬▬▬▬▬
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls👩👩🦰
شامل شش فصل و حدود 140 قسمت ببینید، بخندید، شاد باشید و با دو زیر نویس فارسی و انگلیسی سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید.
این آهنگ را به شما تقدیم میکنم
🔴 خواننده این آهنگ خانم وینتی هوستون در سن 48 سالگی تقریبا 4 سال پیش در یک هتل فوت شد.
#Whitney_Houston
🎵 I Will Always Love You
همیشه دوستت خواهم داشت
Pop #music
متن و ترجمه از
#مدرسه_مکالمه
If I should stay,
اگر می ماندم
I would only be in your way.
تنها باید به پای تو می ماندم
So I'll go, but I know
می روم، اما می دانم
I'll think of you ev'ry step of the way.
با هر قدمی که بر می دارم به فکر تو خواهم بود
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
You, my darling you. Hmm.
عاشق تو عزیزم
Bittersweet memories
خاطرات تلخ و شیرین
that is all I'm taking with me.
تنها چیزهاییست که با خود میبرم
So, goodbye. Please, don't cry.
پس خدا نگهدار، لطفا گریه نکن
We both know I'm not what you, you need.
هر دو می دانیم که من آن کسی نیستم که به او نیاز داری
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I hope life treats you kind
امیدوارم زندگی به کامت باشد
And I hope you have all you've dreamed of.
و امیدوارم به همه آرزوهایت برسی
And I wish to you, joy and happiness.
و برایت آرزوی شادی و خوشبختی می کنم
But above all this, I wish you love.
ولی بالاتر از همه اینها برایت آرزوی رسیدن به عشق دارم
And I will always love you.
و همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I will always love you.
همیشه عاشقت خواهم ماند
I, I will always love you.
من،همیشه عاشقت خواهم ماند
You, darling, I love you.
عاشق تو عزیزم، عاشقت می مانم
Ooh, I'll always, I'll always love you.
آه، همیشه، همیشه، عاشقت می مانم
#خودم_عاشق_این_آهنگم
🎼
تعطیلات را به یک فرصت تبدیل کنید بهترین کار اینه سریال ببینید هم فال و هم تماشا
▬▬▬▬▬کلیک کن▬▬▬▬▬
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls👩👩🦰
شامل شش فصل و حدود 140 قسمت ببینید، بخندید، شاد باشید و با دو زیر نویس فارسی و انگلیسی سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید.
Telegram
مدرسه مکالمه مبتکر روشهای یادگیری انگلیسی در منزل
آهنگ و عکس نوشته انگلیسی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👉Which theme music would you like?
کدام تم موسیقی را دوست دارید؟
#music #life #story #selfleadership #personaldevelopment #presentermastery
مکالمات موضوعی 👉
📶 با این ویدیوها مهارت شنیداری و رایتینگ خود را تقویت کنید.
*⃣ متن را کلمه به کلمه دنبال کنید اگر میخواهید بیشتر پیشرفت کنید بهتر است که متن را کلمه به کلمه بنویسید و از طریق گوگل ترنسلیت آن را ترجمه کنید.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
اینجا کلیک کن
⏺ در صورت تمایل متن و ترجمه خود را برای ما کامنت کنید تا دیگران بتوانند از آن استفاده کنند
Click here 👈
کدام تم موسیقی را دوست دارید؟
#music #life #story #selfleadership #personaldevelopment #presentermastery
مکالمات موضوعی 👉
📶 با این ویدیوها مهارت شنیداری و رایتینگ خود را تقویت کنید.
*⃣ متن را کلمه به کلمه دنبال کنید اگر میخواهید بیشتر پیشرفت کنید بهتر است که متن را کلمه به کلمه بنویسید و از طریق گوگل ترنسلیت آن را ترجمه کنید.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
اینجا کلیک کن
⏺ در صورت تمایل متن و ترجمه خود را برای ما کامنت کنید تا دیگران بتوانند از آن استفاده کنند
Click here 👈
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM