И вот такие у нас прекрасные новости. Неожиданный роман Саши Филиппенко появился, чему очень рады. Опубликовал на русском сам писатель, а Видимбукс продаёт.
Интонация в этом тексте ни на какие прежние книги непохожа, даже удивительно: это совсем другой писатель Саша Филипенко, не бывший сын, не свидетель кремулятора, а последний пылко влюблённый посреди сумасшедших времён
Интонация в этом тексте ни на какие прежние книги непохожа, даже удивительно: это совсем другой писатель Саша Филипенко, не бывший сын, не свидетель кремулятора, а последний пылко влюблённый посреди сумасшедших времён
Forwarded from Vidim Books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Книги и смыслы
Расскажу вам историю, а вы сами проведете параллели, договорились?
Во время стамбульского путешествия мы многое узнали об османских традициях и одна из них не выходит у меня из головы.
Все видели такие портреты османских султанов с богато украшенной чалмой?
Мусульмане хоронят без гробов, обернув тело саваном, потому что умерший должен беспрепятственно вернуться в землю (из праха в прах).
Так вот, когда османский воин отправлялся в военный поход, то сразу брал с собой все что нужно для его погребения - и наматывал этот самый саван на голову поверх фески в виде чалмы.
Такое вот удобное и практичное memento mori. Твоё смертное ложе всегда с тобой и заботливо защищает темечко от солнца.
А теперь вернемся к султанам и соединим два образа. Что же они придумали делать? Украшать саван на своих головах драгоценными камнями и перьями. Легко догадаться, что со временем чалма становится всё меньше, а украшения всё больше.
Смерть, к слову, никогда не становится меньше.
Но фейерверки, дула, золотые погоны и громкие слова - весело блестят и отлично от неё отвлекают, правда?
Во время стамбульского путешествия мы многое узнали об османских традициях и одна из них не выходит у меня из головы.
Все видели такие портреты османских султанов с богато украшенной чалмой?
Мусульмане хоронят без гробов, обернув тело саваном, потому что умерший должен беспрепятственно вернуться в землю (из праха в прах).
Так вот, когда османский воин отправлялся в военный поход, то сразу брал с собой все что нужно для его погребения - и наматывал этот самый саван на голову поверх фески в виде чалмы.
Такое вот удобное и практичное memento mori. Твоё смертное ложе всегда с тобой и заботливо защищает темечко от солнца.
А теперь вернемся к султанам и соединим два образа. Что же они придумали делать? Украшать саван на своих головах драгоценными камнями и перьями. Легко догадаться, что со временем чалма становится всё меньше, а украшения всё больше.
Смерть, к слову, никогда не становится меньше.
Но фейерверки, дула, золотые погоны и громкие слова - весело блестят и отлично от неё отвлекают, правда?
Поговорил немножко с хорошими людьми. Это вообще полезное занятие иногда подводить промежуточные итоги https://youtu.be/lkaGD3m2ZDc?si=LfRf9nL6Sl4sxD-L
YouTube
Книга – путь к бессмертию? | Александр Гаврилов | Ковчег без границ
Издатель, литературный критик, телеведущий, ресторатор — кажется, трудно найти сферу, где Александр Гаврилов не оставил бы яркий след.
00:00 Вступление
00:35 Книги перестают читать. Борьба за чтение
03:37 Книга - путь к бессмертию?
05:36 Как пришла мысль…
00:00 Вступление
00:35 Книги перестают читать. Борьба за чтение
03:37 Книга - путь к бессмертию?
05:36 Как пришла мысль…
В разговоре с дорогой Линор переврал любимую строчку любимого стихотворного цикла:
«Отвлёкся, успокоился, сказал:
Ребята, мол, сидите, пейте чай,
А я пойду немножко помолюсь,
Поскольку я духовное лицо,
И вообще от сердца отлегло,
Как вы приехали, и я Ему скажу,
Что всё-таки нормальный человек
Гораздо лучше, чем противный бес».
А видео всё равно посмотрите, несмотря на всю его разнообразную необязательность https://youtu.be/eqrJHAI5hpM?si=lXlztbEObaCGnKVM
«Отвлёкся, успокоился, сказал:
Ребята, мол, сидите, пейте чай,
А я пойду немножко помолюсь,
Поскольку я духовное лицо,
И вообще от сердца отлегло,
Как вы приехали, и я Ему скажу,
Что всё-таки нормальный человек
Гораздо лучше, чем противный бес».
А видео всё равно посмотрите, несмотря на всю его разнообразную необязательность https://youtu.be/eqrJHAI5hpM?si=lXlztbEObaCGnKVM
YouTube
Александр Гаврилов и Линор Горалик
Это интервью было взято 20 мая 2025 года. Сашечка, спасибо огромное.
Forwarded from Омбудсмен полиции
"Повар спрашивает у повара: какова твоя профессия? Может быть ты милиционер?"
Питание в местах заключения организовано таким образом, что всевозможные Постановления Правительства и приказы Министерства юстиции РФ лишь регулируют суточную норму белков, жиров и углеводов, а то что это на деле получается хуже, чем дерьмо - вообще мало кого волнует. Вкусовые ощущения в расчет не берутся. Все равно в желудке все смешается. Формальная норма соблюдена и ладно. Это вам не санаторий "Бугорок".
После трех лет СИЗО мне очень сильно не хватало жареной пищи. И прибыв наконец в зону я впервые за долгое время съел жареные сосиски. Боже, какое это было блаженство. Воистину отбери у человека все, затем отдай ему половину и он будет счастлив.
Поваром в лагере был Ромка Феофанов. Тот самый стажер-оперуполномоченный, который подбросил наркотики журналисту Голунову.
Он проработал всего 3 месяца в органах и потом заехал, получив 8 лет. А до полиции работал поваром в каком-то крутом ресторане со звездой Мишлен. Заехали они в следующем составе:
- досудебщик Коновалов
- опера Феофанов (стажер), Сергалиев и Уметбаев
- замначальника наркоконтроля Ляховец
Коновалов, как досудебщик, освободился раньше всех. Формально он конечно соглашение не заключал, а просто признал вину, дело в отношении него не выделялось, он просто дал показания на себя и своих коллег. В общем-то сути это не меняет.
А к моему прибытию в зону ушли на ПТР Сергалиев и Уметбаев (ПТР - замена более мягким видом наказания). Феофанов на судебном заседании отказался извиняться перед журналистом Голуновым, поэтому тот его не простил и суд ему в ПТР отказал.
Ляховец отбывал 8-месячное наказание для внутренних нарушителей в ЕПКТ (единое помещение камерного типа, ужасное просто жуткое место).
Жареные сосиски в столовой ИК-5 это было просто верхом блаженства. И за это мы должны благодарить Романа и его кулинарный талант.
Не подбрось они наркотики журналисту Голунову - мы бы не ели этой вкусной пищи приготовленной этим кулинарным богом и демиургом столовой на берегу реки Вятка.
А подбросили бы они наркотики не журналисту, а какому-нибудь обычному человеку - поехал бы этот несчастный отбывать свои 12-15 лет строгого режима и общественность об этом бы не узнала.
Оперов бы не посадили за этот подброс, не сняли бы двух генералов - начальника УВД по ЗАО Пучкова и начальника УНК Москвы Девяткина.. и пацаны в Кирово-Чепецке не ели бы эти вкуснейшие жареные сосиски.
Во всем есть свои плюсы
Питание в местах заключения организовано таким образом, что всевозможные Постановления Правительства и приказы Министерства юстиции РФ лишь регулируют суточную норму белков, жиров и углеводов, а то что это на деле получается хуже, чем дерьмо - вообще мало кого волнует. Вкусовые ощущения в расчет не берутся. Все равно в желудке все смешается. Формальная норма соблюдена и ладно. Это вам не санаторий "Бугорок".
После трех лет СИЗО мне очень сильно не хватало жареной пищи. И прибыв наконец в зону я впервые за долгое время съел жареные сосиски. Боже, какое это было блаженство. Воистину отбери у человека все, затем отдай ему половину и он будет счастлив.
Поваром в лагере был Ромка Феофанов. Тот самый стажер-оперуполномоченный, который подбросил наркотики журналисту Голунову.
Он проработал всего 3 месяца в органах и потом заехал, получив 8 лет. А до полиции работал поваром в каком-то крутом ресторане со звездой Мишлен. Заехали они в следующем составе:
- досудебщик Коновалов
- опера Феофанов (стажер), Сергалиев и Уметбаев
- замначальника наркоконтроля Ляховец
Коновалов, как досудебщик, освободился раньше всех. Формально он конечно соглашение не заключал, а просто признал вину, дело в отношении него не выделялось, он просто дал показания на себя и своих коллег. В общем-то сути это не меняет.
А к моему прибытию в зону ушли на ПТР Сергалиев и Уметбаев (ПТР - замена более мягким видом наказания). Феофанов на судебном заседании отказался извиняться перед журналистом Голуновым, поэтому тот его не простил и суд ему в ПТР отказал.
Ляховец отбывал 8-месячное наказание для внутренних нарушителей в ЕПКТ (единое помещение камерного типа, ужасное просто жуткое место).
Жареные сосиски в столовой ИК-5 это было просто верхом блаженства. И за это мы должны благодарить Романа и его кулинарный талант.
Не подбрось они наркотики журналисту Голунову - мы бы не ели этой вкусной пищи приготовленной этим кулинарным богом и демиургом столовой на берегу реки Вятка.
А подбросили бы они наркотики не журналисту, а какому-нибудь обычному человеку - поехал бы этот несчастный отбывать свои 12-15 лет строгого режима и общественность об этом бы не узнала.
Оперов бы не посадили за этот подброс, не сняли бы двух генералов - начальника УВД по ЗАО Пучкова и начальника УНК Москвы Девяткина.. и пацаны в Кирово-Чепецке не ели бы эти вкуснейшие жареные сосиски.
Во всем есть свои плюсы
Читать западные академические статьи не только дико увлекательно, но и реально полезно, настраивает оптику и позволяет понимать мир. Вот, например, канадский исследователь Элса Крэйг предлагает рассматривать внутреннюю динамику поэтической тусы в рамках "экономики даров", где поэты обмениваются дарами материальными (сама поэзия), дарами полезности (возможность публикации или устного чтения), дарами эмоциональными (дружба и социализация, поддержка в тяжкие периоды сомнений и горестных раздумий). По умолчанию ожидается, что эти дары соотвествуют положению в сообществе, которое занимают даритель и одаряемый. Самые ценные дары - те, что наиболее точно отражают соотношение этих статусов.
Новички должны не только внимательно относиться к тому, что они предлагают, и что предлагается им, но более всего бояться воспрепятствовать постоянному течению "дарения даров". К примеру: поэт, который впервые посещает регулярные чтения, будет выглядеть грубым и дерзким, если станет навязчиво встревать в беседу завсегдатаев, в особенности, если его намерения покажутся окружающим эгоистичными. Просить кого-нибудь немедленно прочесть свою рукопись в этих обстоятельствах - образцово скверная идея. С другой стороны, если поэт посещает эти чтения постоянно и явственно предлагает себя в качестве внимательного слушателя поэзии, с высокой вероятностью ему будет предложено участвовать более полно. Такое предложение делается в ответ на дарение себя как постоянного участника аудитории чтений.
(Не могу не отметить на полях, что в статье Элсы Крэйг все местоимения, описывающие поэта, – женского рода. Говорит ли это о личном опыте исследователя или о гендерном дисбалансе выборки опрошенных поэтов – пусть скроет милосердная тень незнания).
Craig, A. Sustainability, reciprocity and the shared good(s) of poetry. Journal of Arts Management, Law, and Society 37 (3), 257–269
#thepoetcareer #хорошееповтори
Новички должны не только внимательно относиться к тому, что они предлагают, и что предлагается им, но более всего бояться воспрепятствовать постоянному течению "дарения даров". К примеру: поэт, который впервые посещает регулярные чтения, будет выглядеть грубым и дерзким, если станет навязчиво встревать в беседу завсегдатаев, в особенности, если его намерения покажутся окружающим эгоистичными. Просить кого-нибудь немедленно прочесть свою рукопись в этих обстоятельствах - образцово скверная идея. С другой стороны, если поэт посещает эти чтения постоянно и явственно предлагает себя в качестве внимательного слушателя поэзии, с высокой вероятностью ему будет предложено участвовать более полно. Такое предложение делается в ответ на дарение себя как постоянного участника аудитории чтений.
(Не могу не отметить на полях, что в статье Элсы Крэйг все местоимения, описывающие поэта, – женского рода. Говорит ли это о личном опыте исследователя или о гендерном дисбалансе выборки опрошенных поэтов – пусть скроет милосердная тень незнания).
Craig, A. Sustainability, reciprocity and the shared good(s) of poetry. Journal of Arts Management, Law, and Society 37 (3), 257–269
#thepoetcareer #хорошееповтори
Первый раз вижу, что повар (в данном случае итальянский), решивший повыдрючиваться с "русским салатом", знает имя Оливье https://youtu.be/Tytp_hYobS4?si=3rAkLUMjNPhtsGY7
YouTube
L'Insalata Russa secondo Carlo Cracco
L'insalata russa è letteralmente una ricetta europea, nata in Russia da uno chef di origini francesi (Lucien Olivier), è oggi diffusa in tutti i paesi del continente come antipasto o piatto d'accompagnamento, soprattutto nei giorni di festa. Carlo Cracco…
Поскольку в книжном клубе премии "Просветитель" мы решили летом заняться чем-то совсем другим, то будем читать замечательную книгу Нила Стивенсона "Анафем" (вот уже совсем-совсем скоро объявим запись, уже можно начинать читать или перечитывать, если хочется поговорить про неё в группе). Читать будем аж три месяца, останавливаться и заворачивать за углы, говорить про масонство и иллюминатство, эверетову множественность и жюльверновский канон, советские матшколы и горожан с вилами, традиционно громивших университеты.
Перечитывать "Анафем" для клуба оказывается делом и весёлым и совершенно новым. Когда читаешь сам себе, что последователей Гилеи в древности называли Физиологами, хихикаешь и идёшь дальше. А когда читаешь к клубу, то идёшь смотреть русские переводы древнего греческого бестиария "Физиолог", вспоминаешь, что Аверинцев (вот тоже явно был персонаж из Анафема) выпустил свой перевод под заглавием "Естествослов" — потому что если всю книгу переводить с греческого, то уж всю, включая греческое слово на обложке. Читаешь текст Естествослова, упиваешься тем, какие ржачные оттенки и отсылки подбирал переводчик. Например, нашёл единственный перевод Ветхого Завета на русский, где стих 14 главы 5 книги игрока Осии переведён правильно. Бог там говорит: "Ибо Я как пантера для Ефрема и как лев для дома Иудина: и Я похищу, и пойду, и возьму, и никто не избавит" (перевод Павла Юнгерова). И действительно: Ефрем для пантеры или пантера для Ефрема? Вот в главе Физиолога про пантеру это и цитируется
Forwarded from Vidim Books
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Vidim Books
Берлин 🇩🇪, это будут живые, откровенные и в то же время — как всегда с Линор — очень бережные разговоры обо всем сложном, что сейчас вокруг нас
📍 понять, как с этим обращаться нам, взрослым:
разговор с писателем Михаилом Калужским (20 июня 19:00)
📍 помочь детям не бояться сложных тем и научиться обсуждать их с ровесниками и со взрослыми — детский читательский клуб с Линор Горалик:
для детей 10-12 лет (21 июня 12:00)
для подростков 13-14 лет (21 июня 14:00)
во имя добра и мира
#vidimbooks
#vidim_встреча
#vidim_горалик
📍 понять, как с этим обращаться нам, взрослым:
разговор с писателем Михаилом Калужским (20 июня 19:00)
📍 помочь детям не бояться сложных тем и научиться обсуждать их с ровесниками и со взрослыми — детский читательский клуб с Линор Горалик:
для детей 10-12 лет (21 июня 12:00)
для подростков 13-14 лет (21 июня 14:00)
во имя добра и мира
#vidimbooks
#vidim_встреча
#vidim_горалик
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Среди всего, что мы делаем в премии Просветитель, с особенным удовольствием я занимаюсь проектов книжных клубов, где мы встречаемся каждый месяц, чтобы прочитать и обсудить одну книгу из длинных списков (которые включают и шортлистеров, и лауреатов, разумеется). Но на лето мы решили сделать паузу.
Чем же заняться в свободное время? Разумеется, прочитать вместе что-нибудь совершенно не годящееся для клуба. Вот в этом видео мы с моим дорогим другом и коллегой Катей Аксеновой уговариваем сами себя и друг друга, что роман Нила Стивенсона "Анафем" это именно то, что нам нужно. Если вы тоже хотите читать Анафем с нами (Вася, привет!), то идите записываться по этой ссылке
http://t.me/Club_Prosvetitel_bot
Чем же заняться в свободное время? Разумеется, прочитать вместе что-нибудь совершенно не годящееся для клуба. Вот в этом видео мы с моим дорогим другом и коллегой Катей Аксеновой уговариваем сами себя и друг друга, что роман Нила Стивенсона "Анафем" это именно то, что нам нужно. Если вы тоже хотите читать Анафем с нами (Вася, привет!), то идите записываться по этой ссылке
http://t.me/Club_Prosvetitel_bot
Некоторым извинением тому, что я уговорил клуб премии "Просветитель" читать в качестве отдыха именно "Анафем", является нижеследующий фрагмент перевода романа на русский:
Светитель. (новоорт.) Почётное звание, присваиваемое великим мыслителям, как правило, посмертно. Прим.: этот термин был принят только на тысячелетнем конвоксе 3000 г. от РК, а до тех пор считался искажённой формой слова «просветитель». На камне, где буквы выбивать трудно, О часто заменялось точкой. Так появилась форма ПР.СВЕТИТЕЛЬ, либо, если резчику не хватало места, ПР.СВЕТ или даже ПР.СВ («проблема ленивого резчика»). В десятилетия после Третьего разорения, когда грамотность упала, «пр.» стало восприниматься как сокращение от «праведный», «профессор» или «преподобный», что привело к появлению формы «светитель» (теперь общепринятой) и даже «светой» (по-прежнему рассматриваемой как нежелательная). На письме во всех случаях используется сокращение «св». В некоторых наиболее традиционалистских орденах сохраняется форма «просветитель»; вероятно, так же говорят милленарии.
Светитель. (новоорт.) Почётное звание, присваиваемое великим мыслителям, как правило, посмертно. Прим.: этот термин был принят только на тысячелетнем конвоксе 3000 г. от РК, а до тех пор считался искажённой формой слова «просветитель». На камне, где буквы выбивать трудно, О часто заменялось точкой. Так появилась форма ПР.СВЕТИТЕЛЬ, либо, если резчику не хватало места, ПР.СВЕТ или даже ПР.СВ («проблема ленивого резчика»). В десятилетия после Третьего разорения, когда грамотность упала, «пр.» стало восприниматься как сокращение от «праведный», «профессор» или «преподобный», что привело к появлению формы «светитель» (теперь общепринятой) и даже «светой» (по-прежнему рассматриваемой как нежелательная). На письме во всех случаях используется сокращение «св». В некоторых наиболее традиционалистских орденах сохраняется форма «просветитель»; вероятно, так же говорят милленарии.
Интересно, что в оригинале Стивенсон использует выдуманное на тот же романизирующий манер слово "Saunt", в которое под воздействием ленивых резчиков и забвения букв превратилось слово SAVANT. This soon degenerated to saunt (now accepted) and even sant (still deprecated). In written form, St. may be used as an abbreviation for any of these.
Это типичная для романа языковая шуточка (чувство юмора у Стивенсона довольно специальное, nerdy, скажем аккуратно), играющая разом на всех культурных и временных полях. Конечно, словарное значение слова savant в старофранцузском, заимствованное частично и английским, это "учёный". Но в конце XX века оно стало гораздо более известным в составе идиомы "savant syndrome", описывающей специфическое состояние (хорошо известное всякому, кто беседовал когда-нибудь с учащимися советских матшкол), когда человек демонстрирует выдающиеся достижения в одной области интеллектуальной деятельности и полную неспособность к пониманию простых бытовых задач, порою сводящихся к застегиванию пуговиц или завязыванию шнурков.
Кажется, что Стивенсону савантизм знаком не понаслышке — или, по крайней мере, он сам себя ощущает так. Не случайно в недавнем эссе "Почему я соцмедиопат" он пишет о себе: "I really am an idiot savant whose "superpower," as the saying goes, is writing novels". Словосочетание idiot savant ("учёный идиот" или "идиот-учёный") это тоже популярная идиома, означающая такого человека разной проявленности.
Думаю, не случайно, что в романе Стивенсон сперва рисует нам портрет фраа Лио, не способного никуда прийти вовремя, зависающего с муравьями и едва не спалившего матик, а потом рассказывает, как саванты превратились в святых.
Это типичная для романа языковая шуточка (чувство юмора у Стивенсона довольно специальное, nerdy, скажем аккуратно), играющая разом на всех культурных и временных полях. Конечно, словарное значение слова savant в старофранцузском, заимствованное частично и английским, это "учёный". Но в конце XX века оно стало гораздо более известным в составе идиомы "savant syndrome", описывающей специфическое состояние (хорошо известное всякому, кто беседовал когда-нибудь с учащимися советских матшкол), когда человек демонстрирует выдающиеся достижения в одной области интеллектуальной деятельности и полную неспособность к пониманию простых бытовых задач, порою сводящихся к застегиванию пуговиц или завязыванию шнурков.
Кажется, что Стивенсону савантизм знаком не понаслышке — или, по крайней мере, он сам себя ощущает так. Не случайно в недавнем эссе "Почему я соцмедиопат" он пишет о себе: "I really am an idiot savant whose "superpower," as the saying goes, is writing novels". Словосочетание idiot savant ("учёный идиот" или "идиот-учёный") это тоже популярная идиома, означающая такого человека разной проявленности.
Думаю, не случайно, что в романе Стивенсон сперва рисует нам портрет фраа Лио, не способного никуда прийти вовремя, зависающего с муравьями и едва не спалившего матик, а потом рассказывает, как саванты превратились в святых.
Nealstephenson
Neal Stephenson - Social Media
The personal website of author Neal Stephenson, unless it's been hacked.
Напоминаю: если вдруг кто хочет присоединиться к летнему чтению, приидите в этот бот: http://t.me/Club_Prosvetitel_bot