❇️ اصلاحاتی که بعد از همفکری و پیشنهاد دوستان در ترجمهٔ پنج آیهٔ نخست سورهٔ بقره اعمال شد عبارت است از:
🔸حذف همزه از آخر واژهٔ «ماوراء» در ترجمهٔ «غیب.
🔸ترجمهٔ «الآخرة» به «سرای واپسین».
🔸تبدیل «بر» در ترجمهٔ آیهٔ پنجم به «در».
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
📅 #شنبه #روز۲۷ #شهریور #سال۱۴۰۰
🔸حذف همزه از آخر واژهٔ «ماوراء» در ترجمهٔ «غیب.
🔸ترجمهٔ «الآخرة» به «سرای واپسین».
🔸تبدیل «بر» در ترجمهٔ آیهٔ پنجم به «در».
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
📅 #شنبه #روز۲۷ #شهریور #سال۱۴۰۰
Telegram
کلام | سید حمید حسینی
💢 ترجمهٔ پیشنهادی پنج آیهٔ اول سورهٔ بقره 💢
✳️ بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
⬅️ بهنام خدای مهربار مهربان
🔺توضیحات مربوط به ترجمهٔ بسم الله در سورهٔ حمد گذشت.
✳️ الم (۱)
⬅️ الف لام میم
🔺حروف مقطّعه رازی است که در ابتدای برخی سورهها آمده و قابل…
✳️ بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
⬅️ بهنام خدای مهربار مهربان
🔺توضیحات مربوط به ترجمهٔ بسم الله در سورهٔ حمد گذشت.
✳️ الم (۱)
⬅️ الف لام میم
🔺حروف مقطّعه رازی است که در ابتدای برخی سورهها آمده و قابل…