★ All fingers and thumbs – неловкий, неуклюжий. Искажённый вариант от all my fingers are thumbs («все мои пальцы большие» - «у меня руки-крюки»), употребляется когда человек не может координировать свои движения из-за сильного возбуждения или стресса.
- Oh, you are fingers and thumbs tonight.
- У тебя сегодня все валится из рук.
- Oh, you are fingers and thumbs tonight.
- У тебя сегодня все валится из рук.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ All sorts – всяческие типы. Выражение it takes all sorts to make a world (нужны всякие люди, чтобы создать мир) достаточно популярно, и используется примерно с 1844 года, как реакция на необычное поведение или неординарную внешность. Часто его сокращают до it takes all sorts. All sorts - пришло из северного диалекта английского языка. Liquorice All Sorts - это английские сладости, тянучки разных форм и цветов.
- Why a man should choose to sit in a glass cage suspended from a bridge for a month or more beats me. It takes all sorts.
- Почему человеку нравится сидеть в стеклянном ящике, подвешенном к мосту, месяц или больше, мне абсолютно непонятно. Всякие люди бывают.
- Why a man should choose to sit in a glass cage suspended from a bridge for a month or more beats me. It takes all sorts.
- Почему человеку нравится сидеть в стеклянном ящике, подвешенном к мосту, месяц или больше, мне абсолютно непонятно. Всякие люди бывают.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Alley cat –«бродячий кот». Тот, кто бродит по ночному городу, любитель разного рода развлечений, часто - буянящий гуляка. Используют это выражение обычно неодобрительно, видимо, имея в виду клише to have the morals of an alley cat (иметь мораль уличного кота), подразумевая сексуально озабоченных котов, шныряющих в тёмных углах ночью в поисках кошек. Выражение может применяться как к мужчинам, так и к женщинам. Иногда можно встретить глагол to alley cat (ходить по улицам, особенно в ночные часы).
- She's got the morals of an alley cat.
- Она ведет себя как проститутка.
- She's got the morals of an alley cat.
- Она ведет себя как проститутка.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Alphabetism –«алфавитизм». Дискриминация на основании положения в алфавите первой буквы чьей-то фамилии. Это слово было сформировано по аналогии с такими словами, как ageism, ableism, racism и др., которые стали распространённым явлением в конце XX в., когда дискриминация любого сорта была широко представлена в британских средствах массовой информации. В новостях от 1988 года читаем:
- Alan Whelan, a teacher from Ealing, is fed up with coming last just because his surname begins with a W. He is convinced that he is subject to an invidious type of discrimination - alphabetism.
- Алану Вилану, учителю из Илинга, надоело быть всегда последним только потому, что его фамилия начинается на букву W. Он уверен, что является жертвой возмутительной формы дискриминации - алфавитизма.
- Alan Whelan, a teacher from Ealing, is fed up with coming last just because his surname begins with a W. He is convinced that he is subject to an invidious type of discrimination - alphabetism.
- Алану Вилану, учителю из Илинга, надоело быть всегда последним только потому, что его фамилия начинается на букву W. Он уверен, что является жертвой возмутительной формы дискриминации - алфавитизма.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ An also ran — это проигравший участник состязания, лузер, неудачник. В отчётах о скачках, после перечисления имён лошадей, занявших призовые места, называются имена остальных лошадей - участников соревнования. Это перечисление начинается словами: also ran - также участвовали.
- I'm afraid he'll always be one of life's also rans.
- Я боюсь, что он всегда будет неудачником.
- I'm afraid he'll always be one of life's also rans.
- Я боюсь, что он всегда будет неудачником.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Shamus – американское сленговое слово, означающее частного детектива (часто используется в романах о преступлениях). Считают, что оно происходит от слова на идише shamos, которое в свою очередь происходит от ивритского слова shamash (попечитель синагоги). Возможно, что оно каким-то образом связано с распространённой ирландской фамилией Seamus (на английском Джеймс), которую употребляли как кличку полицейских на Восточном побережье США, так как многие из них были ирландцами или имели ирландские корни.
- He's a sleazy shamus who mostly finds evidence to use in divorce cases.
- Он мерзкий сыщик, который в основном занимается поиском материалов для использования в делах о разводе.
- He's a sleazy shamus who mostly finds evidence to use in divorce cases.
- Он мерзкий сыщик, который в основном занимается поиском материалов для использования в делах о разводе.
★ Amok – это слово можно встретить только в одной фразе: to run amok, которая означает вести себя с особой жестокостью, не отдавать отчёта в своих действиях, не владеть собой. Это особое состояние, свойственное, как некоторые полагают, многим восточным людям, которые способны ввести себя в транс перед тем, как начать бесчинствовать. Малайцы называют такое состояние разума amok. Оно не всегда является следствием наркотиков. Чтобы достичь амока без наркотиков, нужно 2-3 дня, но, когда человек в таком состоянии появляется на улицах, можно с уверенностью сказать, что его убьют или полиция, или местные жители.
- Members of the warrior clan were known to run amok on the battlefield in a bloodthirsty frenzy.
- Известно, что члены клана воинов выходили из себя на поле битвы в кровожадном безумии.
- Members of the warrior clan were known to run amok on the battlefield in a bloodthirsty frenzy.
- Известно, что члены клана воинов выходили из себя на поле битвы в кровожадном безумии.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Angel – «ангел», употребление этого слова в театральном бизнесе началось в США, но независимо от происхождения это слово является сокращённой формой от guardian angel (ангел-хранитель). Наиболее достоверная версия происхождения этого слова - существование когда-то некоего Луиса де Сантангеля, человека, финансировавшего различные предприятия, в частности экспедицию Христофора Колумба в Америку. В значении «человек, финансирующий какое-либо мероприятие, оказывающий материальную поддержку» слово стало употребляться в начале XX века.
- I would like to put your play on, but I have no money. We must find an angel with at least £10,000 to spare.
- Я бы хотел поставить твою пьесу, но у меня нет денег. Нам необходимо найти ангела-хранителя, по крайней мере, с лишними £10 000.
- I would like to put your play on, but I have no money. We must find an angel with at least £10,000 to spare.
- Я бы хотел поставить твою пьесу, но у меня нет денег. Нам необходимо найти ангела-хранителя, по крайней мере, с лишними £10 000.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Girl Friday - работодатели часто ищут по объявлениям a girl Friday, то есть помощницу, которая готова выполнять любую работу. В романе Даниэля Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо», 1719 года. Крузо, оказавшись на необитаемом острове, в пятницу спасает от каннибалов чернокожего и называет его Пятницей (Friday), а тот служит ему до конца своих дней верой и правдой.
- Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again.
- С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок.
- Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again.
- С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Annus horribilis – в переводе с латинского «ужасный год». Любой катастрофический или неблагополучный год. В частности, таким годом для британской королевской семьи стал 1992 год: развелась принцесса Анна; разошлись герцог и герцогиня Йоркские; в газетах появилось фото герцогини Йоркской («Ферги») с обнажённой грудью; королевский дворец в Виндзоре сильно пострадал от пожара. Королева употребила это выражение в речи в Гилдхолле в том же году.
- The last 12 months have seemed an annus horribilis in the cryptocurrency world.
- Последние 12 месяцев казались просто ужасными для криптовалюты.
- The last 12 months have seemed an annus horribilis in the cryptocurrency world.
- Последние 12 месяцев казались просто ужасными для криптовалюты.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Shambles – беспорядок, кавардак. Древнеанглийское слово sceamul (табуретка, столик) произошло от латинского scamnum (скамейка) и обозначало базарный прилавок, где продавали мясо. Отсюда это слово во множественном числе приобрело значение бойни, где мясо готовили для продажи. Районы некоторых старых английских городов (Манчестера, Йорка), где были сосредоточены бойни, до сегодняшнего дня называют the Shambles. Сейчас же "a shambles" называют любой беспорядок или плохо организованное дело. Так же существует прилагательное - shambolic, которое означает хаотичный, сумбурный.
- No, you've never had a secretary and that is why your life is a shambles.
- У тебя никогда не было секретаря, поэтому твоя жизнь - сплошной хаос.
- No, you've never had a secretary and that is why your life is a shambles.
- У тебя никогда не было секретаря, поэтому твоя жизнь - сплошной хаос.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Apron strings – «завязки фартука». To be tied to one's mother's apron strings («быть привязанным к завязкам фартука своей мамы») в настоящее время означает «быть зависимым от своей матери в самостоятельном возрасте». В этом значении фраза использовалась с начала XIX века и являлась намёком на материнский собственнический инстинкт или нежелание мужчины нести ответственность за что-либо. Раньше, однако, упоминались завязки фартука жены, и это имело юридическое значение. В XVIII веке an apron-string hold или apron-string tenure (собственность, владение) относились к имуществу жены, и муж мог им распоряжаться только с её разрешения.
- Anna has been going with Kevin for years, but they are unlikely to get married. He is tied to his mother's apron strings.
- Анна встречается с Кевином многие годы, но они вряд ли поженятся. Он маменькин сынок.
- Anna has been going with Kevin for years, but they are unlikely to get married. He is tied to his mother's apron strings.
- Анна встречается с Кевином многие годы, но они вряд ли поженятся. Он маменькин сынок.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Git – неприятный или никчёмный человек. Многие утверждают, что это бранное арабское слово, означающее «беременный верблюд», было привезено в Англию военными, служившими в Египте. Такое арабское слово действительно существует, и, возможно, оно было замечено британскими солдатами потому, что слово git (южное произношение слова get = bastard) было уже в их лексиконе.
- Some sneaky git with a grudge against me is bending the rules of magic.
- Какой-то хитрый гад, у которого на меня зуб, обходит правила магии.
- Some sneaky git with a grudge against me is bending the rules of magic.
- Какой-то хитрый гад, у которого на меня зуб, обходит правила магии.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Gnomes of Zurich – «Цюрихские гномы», иными словами, швейцарские банкиры, финансисты. Мифологические гномы копили и хранили сокровища земли, как сейчас это делают швейцарские банкиры в своих подземных хранилищах. "Цюрихские гномы" - это так же разговорное обозначение крупных швейцарских банков; термин введен министром труда Великобритании во время стерлингового кризиса в 1964 году и связан с тем, что швейцарские банки активно участвовали в валютных спекуляциях, негативно влиявших на курс фунта стерлингов.
- He was one of the Gnomes of Zurich.
- Он был одним из швейцарских банкиров.
- He was one of the Gnomes of Zurich.
- Он был одним из швейцарских банкиров.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM