کانال محمدکاظم کاظمی
2.64K subscribers
1.94K photos
280 videos
96 files
867 links
کانال‌های مرتبط:
آثار (شعرها و نوشته‌های آموزشی)
@asarkazemi
پادکست شعر پارسی
https://castbox.fm/va/5426223
صفحۀ اینستاگرام:
instagram.com/mkazemkazemi
سایت:
www.mkkazemi.com
Download Telegram
کانال محمدکاظم کاظمی
شعر انتخابی احسان بدخشانی در مرحله اول-قسمت سوم رقابت شاعران 🔹 با ارسال نام شاعر محبوب خود به سامانه پیامکی ۳۰۰۰۰۴۳ در انتخاب شاعر منتخب مردمی سهیم باشید. 🔹 کاری از گروه ادب و هنر شبکه چهار سیما 🔹 @sarzaminesher_tv 🔹 مارا در شبکه‌های اجتماعی با آدرس sarzaminesher…
🔻 در سومین شب از مسابقهٔ سرزمین شعر، احسان بدخشانی از شاعران افغانستان با کسب مقام دوم گروه خود، به مرحلهٔ بعد راه یافت.

🔻 در شب‌ دوم مسابقه نیز خانم کبری حسینی بلخی به مرحلهٔ دوم راه یافته بود. و در شب اول نیز خدیجه حلیمی از افغانستان حضور داشت که او در مرحلهٔ اول متوقف شد.

🔻 سرزمین شعر را می‌توانید از شنبه تا سه شنبه، ساعت ۲۱ به وقت ایران از شبکهٔ ۴ سیما ببینید و از سه‌شنبه تا شنبه، ساعت ۲۳:۱۵ از شبکهٔ ۲.

🔻 به صورت اینترنتی در تلویبیون و شبکهٔ سپهر هم در دسترس است.
https://telewebion.com/
https://sepehrtv.ir/live/tv4

گزیدهٔ شعرخوانی‌ها را می‌توانید در این کانال تلگرامی ببینید.
https://t.me/sarzaminesher_tv
هم‌چنین می‌توانید صفحهٔ اینستاگرام سرزمین شعر را دنبال کنید.
Sarzaminesher

ببینید.
✳️ تصدیق در قالب تکذیب
🔻 باید قدر دانست موضع شریفانه و اخلاق‌مدارانهٔ آقای سید رسول موسوی در این موضوع را. ایشان با نقل سخنی از شیخ ابوالحسن خرقانی ما را به دنیایی می‌برد که در آن، از این تنگ‌نظری‌ها خبری نیست. در این وضعیت کنونی چنین موضع‌گیری‌هایی خود مجاهدت است. و اینجاست که تفاوت‌ها آشکار می‌شود.

🔻 اما دربارهٔ آن بنر که در تصویر می‌بینید، حقیقت این است که من خودم ابتدا در اصل ماجرا شک کردم که نکند این بنر ساختگی و به تعبیری فتوشاپی باشد. ولی بعد که کاوش کردم، دیدم خیر، قضیه واقعیت دارد و خود دادستانی محترم بردسیر آن را در قالب یک به ظاهر تکذیبیه، تصدیق کرده است.

🔻 در واقع آنچه در ذیل عنوان «دادستانی بردسیر فروش ممنوعیت نان به اتباع را تکذیب کرد» می‌بینم در واقع نه تکذیب این بنر است و نه تکذیب این ممنوعیت در شماری از نانوایی‌های شهر. نوعی استفادهٔ ماهرانه از عبارت‌هاست و درآوردن یک «تکذیبیه» از چیزی که در متن خبر هم در عمل رد نشده است.

🔻 متن خبر را در صفحهٔ خبرگزاری جمهوری اسلامی استان کرمان با این نشانی هم می‌شود بخوانیم.
https://www.irna.ir/news/85595110/

از کانال تلگرامی محمدکاظم کاظمی
@mkazemkazemi
Forwarded from سرزمین شعر
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
افغان، افغانی یا افغانستانی؟! کدام‌یک صحیح است؟!
زیبنده‌تر آن است که دیگران را به نامی بخوانیم که خود بیشتر می‌پسندند.

کاری از گروه ادب و هنر شبکه چهار
سیما
🔹
@sarzaminesher_tv
🔹

مارا در شبکه‌های اجتماعی با آدرس sarzaminesher دنبال کنید.
🆔
روبینو، تلگرام @sarzaminesher_tv
اینستاگرام و کانال بله @sarzaminesher
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🍁 افغان، افغانی، افغانستانی یا خراسانی؟

🎙یعقوب یسنا

چندی پیش امیرحسین مدرس، مجری برنامه سرزمین شعر، از محمدکاظم کاظمی می‌پرسد: افغان، افغانی یا افغانستانی؟ کدام‌یک صحیح است؟ در این ویدیو یعقوب یسنا دربارهٔ پاسخ کاظمی سخن می‌گوید.

©️ از: یوتیوب راسک (۱۴۰۳/۶/۲۵)

🔗 همچنین بخوانید: «دربارهٔ واژهٔ افغان / افغانی» و «افغان، افغانی، افغانستانی یا افاغنه؟»
✳️ قصیدهٔ «پیام»، بخش ششم
(بخش‌های قبلی قصیده از اینجا به بعد منتشر شده است.)

🔻 ‏۱۱
ایا به ورطهٔ گرداب هر زمان، دینت
نجاتِ کشتیِ تاریخ را بِهین لنگر

گذشته است کنون چارده سده زآن‌روز
که بعثت تو برافکند هر بت و بتگر

به نیم قرن جهانی گشود و کرد آزاد
به ژنده‌پوش‌تر و بی‌سلاح‌تر عسکر

بدان سپاه که بودش به تن زره، ایمان
بدان سپاه که بودش به سر، خدا مغفر

ز سوی باختران رفت تا به «اسپانی»
ز طَرفِ شرق همی تافت تا به «کالَنجَر»

شد از جنوب همی تا کُنام «افریقا»
شد از شمال همی تا کرانه‌های «خزر»

بسا فکند ز بن، کاخ‌های جباران
بسا گرفت ز گردنکشان سر و افسر

نه تیغِ لشکر اسلام کرد فتح بلاد
که با صلای عدالت گشود هر کشور

به خلق مژدهٔ‌ بهروزی و امان دادن
مسلم است که هر حصن را گشاید در

به هر بلاد که رو کرد و عرضه کرد آیین
شدند مردم حق‌جوی، مر ورا لشکر

ایا زمان به تو مرهون و تا جهان باقی است
رواج سکهٔ نام تو را زمان زرگر!

بِهین گواهِ بزرگیت، تا ابد، این بس
که سر سپرد به آیین پاک تو، حیدر

سری که چشم خرد زیر این رواق ندید
به سرفرازی و آزادگی ورا همسر

کسی که معنی اسلام را تجسم داد
چو قالبی که نمود آورد بدان جوهر

کسی که گوش زمان را صلای او انباشت
همین زمان که به هر نغمه هست گوشش کر

فروغ دین تو نازم کز آن دغل مردم
بپرورید به دامان پاک خود «بوذر»

بسا به مرتبه «مقداد» و در خرد «سلمان»
بسا به رادی «عمّار» و «مالک اشتر»

به جای قبلهٔ عالم، نهاد کعبهٔ خلق
به جای بتکده، مسجد؛ به جای کاخ، حجر

به نام، خانهٔ حق را بخواند، خانهٔ خلق
که بین خلق و خدا نیست، حاجبی بر در

به معنی آن که مقام خدا و خلق، یکی است
که خلق راست کنار خدا مجال مقر

چو آفتاب برآمد، مجال شبپره نیست
که در پناه سیاهی است عرصهٔ شبپر

«ابوالحکم» شد «ابوجهل» در ترازوی حق
ایا به فرصت خود غرّه، خویشتن بنگر!

🔻 ۱۲
دریغ و درد که آن مشعل جهان‌افروز
کنون ز غفلت ما مانده چون یکی اخگر

زمان ندید چو اسلام، دین ممتازی
که داشت آن همه سرمایه و کشید ضرر

چه مایه گوهر معنی کز او به غربت رفت
که لاجرم گهر آید به دستِ گوهرخر

کجا شد آن همه عزّ و شرافت مشرق
که بود در همه گیتی به روزگار، سمر

چه شد که شرق به علم و کمال، واپس ماند
از آن امم که ببودند مر ورا چاکر

شد آن زمان که به مشرق نماند نور حیات
شد آن زمان که برآید ز سوی مغرب، خوَر

دریغ مکتب قرآن که ناشناخته ماند
کسی نجُست در او، آن معانی مضمر

در این کتاب که مفهوم مسلکی دارد
سزاست تا که چو برنامه‌ای کنیم نظر

که این، کتابِ رهایی است، بایدش دانی
نه لفظ خوانی و آن لفظ‌ها کنی از بر

که این کتاب برای نجات انسان‌هاست
ثواب هیچ ندارد، بدون هیچ ثمر

جهیزه نیست که در خانه‌ات نهی بر طاق
عتیقه نیست که بر بازویت کنی زیور

به کار بردن فرمان اوست، بر تو ثواب
در این جهان همه عزت، در آن جهان، کوثر

اگر به کار نبندی هر آنچه می‌گوید،
چنان بوَد که نداری به گفته‌اش باور

بهشت هست سزاوارِ نیک‌کرداران
چنان که هست سزای بدان، عذابِ سقر

خدا قرار نداد از برای آدمیان
دو گونه قلب به یک سینه با دو گونه اثر

که باور آور و در کار استقامت کن
دودل مباش و بپرداز دل ز بوک و مگر

نه کاهلی و نه خودرنجی است معنی زهد
نشان مردم مؤمن بگفت پیغمبر:

به شام، صیقل جان را، به ذکرِ حق مشغول
به روز، پاس هدف را، چو شیر شرزهٔ نر

فریضه است که هر مر و زن بجوید علم
که راه می‌نتوان جُست بی فروغِ بصر

و لیک آن که نبندد به کار، دانش خویش
به راستی که حمار است و از حمار بتر
(ادامه دارد)

#پیام
#نعمت_میرزازاده
@mkazemkazemi
✳️ قصیدهٔ «پیام»، بخش هفتم و پایانی
بندهای قبلی این قصیده در این پست‌ها منتشر شده است.
بند ۱ تا ۳
بند ۴ و ۵
بند ۶
بند ۷ تا ۹
بند ۱۰
بند ۱۱ و ۱۲

🔻 ‏۱۳
الا بزرگ پیمبر، که هرچه گفتم من
نگفته ماند هنوز از تو گفتنی، اکثر

مجالِ گفت، نماند و سخن دراز کشید
اگرچه داشتم از کثرت کلام، حذر

از این که طبع نیارست آنچه شاید گفت
من و چکامه به نزد تو ایم پوزشگر

از این چکامه که پرداختم بدین هنجار
«فسانه گشت و کهن شد حدیث» هر دیگر

و لیک ای همه پا تا سرم تو را برخی
_ چنان که برخیِ آیین پاک تو، بوذر _

اگر تو بودی و این چامه بر تو می‌خواندم
فرود آمدی آیت که: «حَبّذا اَشعر»

مرا خوشامد «احمد» به از هر آن «محمود»
مرا عنایت حق به ز «پیلواری زر»

🔻 ۱۴
ایا به درد جهان، دین پاک تو درمان!
ایا فروغ تو جاوید، تا گَه محشر!

ز تو حدیث شنیدستم و ز قرآن نیز
که چون از ابرِ فِتَن تیره شد زمان یکسر،

همه به دامن قرآن زنید چنگِ نیاز
که این کتاب شودتان به روشنی رهبر

ایا تپیدن نبض جهان تو را معلوم
یکی به حیطۀ اسلام و مسلمین بنگر

نه دل گرفته، که اینک گرفته راه نفس
نه برقِ اشک، که از دیده می‌جهد آذر

نفیر اهرمن است این که می‌وزد، نه نسیم
مس گداخته می‌بارد از هوا، نه مَطَر

وز این غمان که ندانند خلق چون باید
به پیش خصم دو جانب گرفتن سنگر،

چنان زیَم که بوَد در دو دیدهٔ من خار
چنان زیَم که بوَد در گلوی من خنجر

مگر به دامن قرآن زنیم چنگ نیاز
که او کشاندمان زین ظلام شوم، به‌در

سزد که پیکر اسلام، جمله گردد دست
بزرگ دستی و در چنگ گیرد این دفتر

فراز روی، نگه دارد و بجوید راه
که مستشارِ امین نیست زو کسی بهتر

به یمن طاعت فرمان این کتاب نجات
ز پای بگسلد این بندِ بندگی، خاور

مشهد، مهرماه ۱۳۴۷

منبع: کتاب لیلةالقدر، نعمت میرزازاده (م. آزرم)، انتشارات روشناوند، اردیبهشت ۱۳۵۷.

#پیام
#نعمت_میرزازاده
@mkazemkazemi
تصویرهای مرتبط با یادداشت «تحریف و تغییر روح یک سخن» 👇
✳️ تحریف و تغییر روح یک سخن

این دو عبارت را به نقل از کانال «خبرگزاری تسنیم» و «خبرگزاری صدای افغان (آوا) بخوانیم:

🔸 تسنیم: دبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی: «امارت اسلامی» فرصتی برای خدمت عادلانه به اقوام و مذاهب افغانستان است.
🔸 آوا: دکتر شهریاری در مراسم افتتاحیه سی و هشتمین کنفرانس وحدت اسلامی: تأسیس «امارت اسلامی» فرصتی تکرارناپذیر برای خدمتی عادلانه و صادقانه به همه اقوام و مذاهب در افغانستان است.

🔻 به راستی از این عبارت‌ها جز حمایت آقای شهریاری دبیرکل مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از حکومت فعلی افغانستان دریافت می‌شود؟

🔻 ولی این هر دو خبر در واقع شکل تحریف‌شدهٔ سخن است. اصل سخن ایشان (به نقل از سایت خبرگزاری مهر) این است.
«تأسیس امارت اسلامی افغانستان فرصتی تکرارناپذیر برای خدمتی عادلانه و صادقانه به همه اقوام و مذاهب مختلف برای طالبان به دست داده است. امیدواریم امارت اسلامی افغانستان با رعایت حقوق همه شهروندان و ایجاد فرصت‌های برابر برای آنها، اتهام قومیت‌گرایی و تبعیض را از خود بزداید. تعصبات قومی و زبانی، جز بازگشت خسارات سابق و درگیری و نزاع ملی، پیامد دیگری در بر نخواهد داشت. در کنار آن، مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی آمادگی خود را برای ایفای نقش سازنده برای دستیابی امارت اسلامی افغانستان به همه‌جانبه‌گرایی اعلام می‌کند.»

🔻 می‌بینید که این سخن نه از این باب است که امارت را فرصتی برای کشور دانسته باشد، بلکه برعکس، تشکیل حکومت را فرصتی برای رعایت حقوق شهروندان می‌داند، یعنی غیرمستقیم به این رعایت حقوق توصیه می‌کند. در ادامهٔ سخن هم ایشان با لحنی نسبتاً ملایم و دیپلماتیک، ولی صریح و واضح، از رفتار حکومت انتقاد کرده است.

🔻 دوستان گرامی، اولین شرط کار روزنامه‌نگاری اخلاق‌گرا، پرهیز از این شیطنت‌هاست. این که با حذف یک کلمه از عبارت، روح آن را عوض کنی دور از اخلاق است و حتی دور از مصلحت خود جمهوری اسلامی است.

🔻 فکر نمی‌کنید که با این کار شما یک سخن خلاف به اسم یکی از مقامات ایران بر زبان‌ها می‌افتد و حتی به اعتبار و آبروی آقای دکتر شهریاری صدمه می‌زند؟ آن هم در حالی که ایشان تا حدود زیادی با همان زبان دیپلماتیک، نارضایتی خود را از وضعیت بیان کرده است؟ حداقل به فکر ما مردم نیستید، به فکر آبرو و اعتبار مسئولان محترم خودتان که باشید.

🔻 بارها این خبرگزاری‌ها و بعضی خبرگزاری‌های دیگر به نفع امارت از این ترفندها کار گرفته‌اند و البته هر گاه هم که انتقاد کرده‌ایم، آن را با عبارت‌هایی توجیه کرده‌اند. امیدوارم که به جای توجیه، به فکر اصول و اخلاق رسانه‌ای باشیم.

@mkazemkazemi
🔴 ستارۀ احمد

🔸 به مناسبت سالگرد میلاد پیامبر بزرگ اسلام
🔹 محمدکاظم کاظمی

شب روشن است و ولوله‌ در آسمان شده است؟
این گنبد سیاه، جواهرنشان شده است

این گنبد سیاه، جواهرنشان شده است
آری، در آن ستارۀ احمد عیان شده است

امروز حال دهکده‌هامان بهاری است
حتی درختِ یخ‌زده هم شادمان شده است

آن سنگ سرد، پر شده است از گل گلاب
آن چوب خشک، شاخچۀ ارغوان شده است

در خانه تا به چند نشینی؟ که مرد و زن
راهی به سمت برزن و کوی و دکان شده است

عبدالعلی به خانۀ فاروق می‌رود
زینب دوباره عایشه را میزبان شده است

اما جدال مولوی و شیخ، کم نشد
این جنگ، مثل جنگ انار و دهان شده است

(البته شیخ و مولوی خوب نیز هست
با همدگر به سان دو گل مهربان شده است

این یک به دستِ بسته و آن یک به دست باز
با یک زبان به پیش خدا همزبان شده است

دیروز این به خانۀ آن میهمان شده
امروز آن به خانۀ این میهمان شده است)

***‏

القصه، شیخ و مولوی بد، در این مقام،
هر یک به سان کورۀ آتشفشان شده است

منبر برای موعظۀ خلقِ بی‌نواست
منبر برای این دو نفر نردبان شده است

دیدم که هر کدام، به قال و مقال خود
می‌گفت نیمۀ پرِ این استکان شده است

آری، در این مسابقه، صد بار دیده‌ایم
هر کس میان باخته‌ها قهرمان شده است

هر کس به مذهب پدر خویش، مفتی است
هر کس به زورخانۀ خود پهلوان شده است

دعوا چه می‌کنی، که به قال و مقالتان
این شیشه بارهاست به سنگ امتحان شده است

دعوا چه می‌کنی که در این کاروان چرا
گاهی علی و گاه عمر ساربان شده است

فکری بکن که مقصد این کاروان کجاست؟
در راه او چه دزد پلیدی‌ نهان شده است؟

فکری بکن که مال و منال مسافران
اینک نصیب راهزن بی‌‌امان شده است

وهابی از طریقی و غالی به گونه‌ای
آماده‌ی، جویدن این استخوان شده است

×××‏

هرچند خون ما و شما را مکیده‌اند
هرچند خون ما و شما رایگان شده است

ما هر دو تن دو نیمۀ سیبیم، عین هم
سیبی که پروریدۀ یک باغبان شده است

سیبی که آب خوردۀ رود حقیقت است
رودی که از مدینۀ احمد روان شده است

رودی که شاخه شاخه شد و هر طرف که رفت،
آبِ حیاتِ یک طرفِ این جهان شده است

نهری به قندهار رسید و انار شد
نهری درختِ جنگلِ مازندران شده است

نهری به چابهار رسید و بهار کرد
نهری به رودک آمده و مولیان شده است

یک نهر، سوی مزرع ترکان روانه شد
یک نهر، آبخورد خراسانیان شده است

یک نهر آب شیرین، یک نهر آب شور
راهی به هر کرانۀ این خاکدان شده است

شیرین آن رسید به بنگاله، قند شد
شورَش، ملاحت نمک سیستان شده است

یک نهر، سر نهاده به دامان کوهسار
بند امیر در بغل بامیان شده است

‏***

نوری که خورده است به منشور کائنات
از آن طرف برآمده، رنگین‌کمان شده است

یک آیه آمده است و هزاران مفسّرش
هر یک به واژۀ دگری ترجمان شده است

آیینه‌ای شکسته و هر پاره‌ای از آن
روشنگر کرانی از این بیکران شده است

یک پاره نزد مفتی الازهر آمده
یک پاره سهم مجتهد اصفهان شده است

یا در کتاب احمد حنبل نوشته شد
یا با زبان شیخ کلینی بیان شده است

‏***

ختم سخن که، مولوی و شیخِ نازنین!
قصد وضو کنید که وقت اذان شده است

خلقی به دستِ بسته و خلقی به دستِ باز
آمادۀ گرفتن آن ریسمان شده است

با این همه ستارۀ پرنورِ رنگ‌رنگ
مسجد نشان دیگری از کهکشان شده است

۶ دی ۱۳۹۴

#محمدکاظم_کاظمی
#ستاره_احمد
@mkazemkazemi
Forwarded from موسیقی شرقی
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
✳️ نصرت فتح‌علی خان
🔸 ختم رسل مکی مدنی
🔹 انتشار به مناسبت میلاد حضرت پیامبر اکرم (ص)
@musicsharqi
ختم رُسُل مکی مدنی
نصرت فتح‌علی خان
نسخهٔ‌ صوتی قوالی «ختم رُسُل مکی مدنی» نصرت فتح‌علی خان.
ترجمه شعر مکی مدنی

اردو: اے ختم رسل مکی مدنی، کونین میں تم سا کوئی نہیں
ترجمه: ای ختم رسل مکی مدنی کسی در دو عالم همانند تو نیست
اردو: اے سیدے مکی مدنی
ترجمه: ای سیدی مکی مدنی
اردو: مسلک نشینِ عالمِ امکاں تمہی تو ہو
ترجمه: فقط تویی که مسلک نشینِ عالمِ امکانی
اردو: اس انجمن کی شمعِ فروزاں تمہی تو ہو
ترجمه: فقط تویی که شمعِ فروزانِ این انجمنی
اردو: عام ہیں رحمتیں زمانے پر
رحمتوں کا کوئی حساب نہیں
تیرے قربان یا رسول اللہ
تیرا کونین میں جواب نہیں
ترجمه: رحمتهای زمانه عامند
رحمتها هیچ حدوحسابی ندارند
فدای تو یا رسول الله
که در دوعالم کسی مانند تو نیست

اردو: دنیا و آخرت کا سہارا تمہاری ذات
دونوں جہاں کے والی و سلطاں تمہی تو ہو
ترجمه: ذات تو امید دنیا و آخرت است
فقط تو والی و سلطان هر دو جهانی

اردو: اے نور مجسم تیرے سوا محبوب خدا کا کوئی نہیں
ترجمه: ای نورِ مجسم! بجز تو کسی محبوبِ خدا نیست
اردو: اے مدینے والے آقا تم سا کوئی نہیں
ترجمه: ای آقای مدینه! کسی مانند تو نیست

اردو: چولا تیرا قرآن ہے قرآن کے صدقے
اے سید عالم میں تری شان کے صدقے
ترجمه: عبای تو قرآن است، من به فدای قرآن
ای سید عالم! من به فدای این شان و منزلت تو
اردو: نہ ہوا آپ سا پیدا کوئی ممتاز نبی
مرحبا سید مکی مدنی العربی
ترجمه: پیغمبری ممتازتر از تو به دنیا نیامده است
مرحبا! سید مکی، مدنی العربی
اردو: ناز کرتی ہے ترے نام پہ والا حسبی
فخر کرتی ہے تری ذات پہ عالی نسبی
امتیں اور بھی گزری ہیں، رسول اور بھی ہیں
نہ کہیں تیری سی امت نہ کوئی تجھ سے نبی
ترجمه: والا حسبی به نام تو می نازد
عالی نسبی به ذاتِ تو می بالد
امت های زیادی بوده اند، و رسولانی بسیاری
نه کسی امتی مانند تو را داشته و نه رسولی مانند تو (بوده است)

اوصاف تو سب نے پائے ہیں پر حسنِ سراپا کوئی نہیں
آدم سے جناب عیسی تک سرکار کے جیسا کوئی نہیں
ترجمه: اوصاف به همه تعلق گرفته است، اما حسنِ مجسم هیچ کسی نیست
از آدم تا جناب عیسی هیچ کسی مانند سرور نیست

ہوجائے اگر اک چشمِ کرم محشر میں ہماری لاج رہے
اے شافعِ محشر تیرے سوا بخشش کا وسیلہ کوئی نہیں
ترجمه: به روز حشر اگر نگاهی به ماکنی، آبروی ما حفظ شود
ای شافعِ محشر! بجز تو کسی وسیله بخشش نیست
یہ شان تمہاری ہے آقا تم عرشِ بریں پر پہنچے ہو
ذیشان نبی ہیں سب لیکن معراج کا دولہا کوئی نہیں
ترجمه: آقا! این شان و منزلت فقط از آن توست که تو بر عرش برین رسیده ای
تمامی انبیا ذی شان هستند، اما داماد معراج (بجز تو) کسی نیست
Forwarded from سرزمین شعر
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
کارگر بود اهل معدن بود
🔹
هم‌دردیم با سوگواران معدن در طبس
🔹
کاری از گروه ادب و هنر شبکه چهار
سیما
🔹
@sarzaminesher_tv
🔹



🆔
روبینو، تلگرام @sarzaminesher_tv
اینستاگرام و کانال بله @sarzaminesher
🖤

با احترام به همهٔ مخاطبان و دنبال‌کنندگان پادکست شعر پارسی اعلام می‌کنیم قسمت این هفته که به مرحوم ابوالفضل زرویی نصرآباد، شاعر طنزپرداز معاصر، اختصاص داشت، به پاسداشت سوگ و یاد «بامعرفت‌های عالم»، کارگران زحمتکش طبس و خانواده‌های داغ‌دارشان، منتشر نخواهد شد.

🎧 @shearparsipod

https://youtu.be/DWGHxPfbgOE?si=JHUjdvxX1uj8-odN

✳️ مناظرهٔ حسام سلامت و سیدهادی کسایی‌زاده
🔹 با میزبانی نسرین نیکنام در دیدار نیوز

🔻 من بدون هیچ پیش‌داوری و قضاوتی، از همه دوستانی که علاقه‌مند به موضوع مهاجران افغانستان در ایران هستند یا در این مورد ابهام‌هایی دارند، دعوت می‌کنم که این مناظره را ببینند و بازنشر کنند تا نگاه جامع‌تری نسبت به این موضوع حداقل در اذهان شماری از مردم شکل بگیرد، صرف نظر از این که در نهایت چه قضاوتی خواهند داشت.

🔻 این مناظره به‌خصوص از این جهت اهمیت دارد که بسیاری از گزاره‌های منفی در مورد مهاجران افغانستان در رسانه‌ها، از سوی آقای کسایی‌زاده ارائه می‌شود و ایشان را یکی از تئوریسن‌های این نوع نگاه نسبت به مهاجران می‌توان دانست.

🔻 در این پست لینک این مناظره در یوتیوب تقدیم دوستان می‌شود. در پستی دیگر فایل‌های کامل مناظره را به صورت تصویری و صوتی نیز تقدیم دوستان می‌کنم.

@mkazemkazemi
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
✳️ مناظرهٔ حسام سلامت و سیدهادی کسایی‌زاده
🔹 با میزبانی نسرین نیکنام در دیدار نیوز

🔻 من بدون هیچ پیش‌داوری و قضاوتی، از همه دوستانی که علاقه‌مند به موضوع مهاجران افغانستان در ایران هستند یا در این مورد ابهام‌هایی دارند، دعوت می‌کنم که این مناظره را ببینند و بازنشر کنند تا نگاه جامع‌تری نسبت به این موضوع حداقل در اذهان شماری از مردم شکل بگیرد، صرف نظر از این که در نهایت چه قضاوتی خواهند داشت.

🔻 این مناظره به‌خصوص از این جهت اهمیت دارد که بسیاری از گزاره‌های منفی در مورد مهاجران افغانستان در رسانه‌ها، از سوی آقای کسایی‌زاده ارائه می‌شود و ایشان را یکی از تئوریسن‌های این نوع نگاه نسبت به مهاجران می‌توان دانست.

🔻 در پستی دیگر متن مناظره را به صورت صوتی نیز تقدیم دوستان می‌کنم.

@mkazemkazemi