📰 В Таджикистане отказались от феминитивов. Согласно новым правилам правописания в таджикском языке учительниц теперь нет.
Пока страны-соседи в целях соблюдения гендерного равенства внедряют феминитивы, мы от них отказываемся.
Президент Таджикистана подписал постановление правительства за №268 «О правилах правописания в таджикском языке и о знаках препинания в таджикском языке», согласно которым в правила внесено около 120 изменений. Мы изучили документ и выбрали самые интересные пункты.
Правила орфографии таджикского языка, принятые 10 лет назад, в 2011 году теперь утратили свою силу.
Все — в мужском роде
В пункте 13 новых Правил правописания говорится, что название профессий и формы обращений следует использовать без гендерной дифференциации, только в мужском роде.
Например, нельзя обращаться к женщине мухтарама (уважаемая), и по новым правилам следует писать: мухтарам (уважаемый). Отныне к муаллиме (учительнице) нужно обращаться как муаллим (учитель), к раисе (председательша) как раис (председатель), котибе (секретарша) как котиб (секретарь), а шоиру (поэтесса) и адибу (писательница) следует называть теперь шоир (поэт) и адиб (писатель).
То же самое касается слов магистрант, аспирант, студент. Хотя если быть честными, и без того подобные слова в таджикском языке, преимущественно использовались в мужском роде, хотя речь шла о женщине.
Кстати, Народная поэтесса Таджикистана Гулрухсор Сафиева в одном своем интервью еще лет 15 назад признавалась, что она ярая противница феминитивов и ее оскорбляет, когда ее называют поэтессой. «Я – поэт Гулрухсор», – отмечала она.
Ждите рекомендаций
Еще в Правилах отдельным пунктом отмечается правильное написание имен и фамилий в классных журналах школ, вузов, журналах учета и списках организаций, и даже в официальных письмах и запросах.
Отныне должны четко и полностью указываться фамилия, имя и отчество лица. Например, Саломиён Фарзона Шахром или Рахмонзода Зафар Абдуджаббор.
Как отметили в Комитете по языку и терминологии Таджикистана, на основе новых Правил правописания таджикского языка они намерены подготовить рекомендации для министерства образования и науки Таджикистана для внесения изменений в учебники, а также для Союза писателей и редакций местных СМИ и издательств, чтобы они правильно использовали грамматику.
Кстати, со дня принятия закона о государственном языке в 1989 году правила правописания таджикского языка меняются уже в третий раз.
Подробная информация: https://your.tj/v-tadzhikistane-otkazalis-ot-feminitivov-soglasno-novym-pravilam-pravopisanija-v-tadzhikskom-jazyke-uchitelnic-teper-u-nas-net/
#гендерноеравенство #феминитивы #таджикистан
Пока страны-соседи в целях соблюдения гендерного равенства внедряют феминитивы, мы от них отказываемся.
Президент Таджикистана подписал постановление правительства за №268 «О правилах правописания в таджикском языке и о знаках препинания в таджикском языке», согласно которым в правила внесено около 120 изменений. Мы изучили документ и выбрали самые интересные пункты.
Правила орфографии таджикского языка, принятые 10 лет назад, в 2011 году теперь утратили свою силу.
Все — в мужском роде
В пункте 13 новых Правил правописания говорится, что название профессий и формы обращений следует использовать без гендерной дифференциации, только в мужском роде.
Например, нельзя обращаться к женщине мухтарама (уважаемая), и по новым правилам следует писать: мухтарам (уважаемый). Отныне к муаллиме (учительнице) нужно обращаться как муаллим (учитель), к раисе (председательша) как раис (председатель), котибе (секретарша) как котиб (секретарь), а шоиру (поэтесса) и адибу (писательница) следует называть теперь шоир (поэт) и адиб (писатель).
То же самое касается слов магистрант, аспирант, студент. Хотя если быть честными, и без того подобные слова в таджикском языке, преимущественно использовались в мужском роде, хотя речь шла о женщине.
Кстати, Народная поэтесса Таджикистана Гулрухсор Сафиева в одном своем интервью еще лет 15 назад признавалась, что она ярая противница феминитивов и ее оскорбляет, когда ее называют поэтессой. «Я – поэт Гулрухсор», – отмечала она.
Ждите рекомендаций
Еще в Правилах отдельным пунктом отмечается правильное написание имен и фамилий в классных журналах школ, вузов, журналах учета и списках организаций, и даже в официальных письмах и запросах.
Отныне должны четко и полностью указываться фамилия, имя и отчество лица. Например, Саломиён Фарзона Шахром или Рахмонзода Зафар Абдуджаббор.
Как отметили в Комитете по языку и терминологии Таджикистана, на основе новых Правил правописания таджикского языка они намерены подготовить рекомендации для министерства образования и науки Таджикистана для внесения изменений в учебники, а также для Союза писателей и редакций местных СМИ и издательств, чтобы они правильно использовали грамматику.
Кстати, со дня принятия закона о государственном языке в 1989 году правила правописания таджикского языка меняются уже в третий раз.
Подробная информация: https://your.tj/v-tadzhikistane-otkazalis-ot-feminitivov-soglasno-novym-pravilam-pravopisanija-v-tadzhikskom-jazyke-uchitelnic-teper-u-nas-net/
#гендерноеравенство #феминитивы #таджикистан