📰 В Таджикистане отказались от феминитивов. Согласно новым правилам правописания в таджикском языке учительниц теперь нет.
Пока страны-соседи в целях соблюдения гендерного равенства внедряют феминитивы, мы от них отказываемся.
Президент Таджикистана подписал постановление правительства за №268 «О правилах правописания в таджикском языке и о знаках препинания в таджикском языке», согласно которым в правила внесено около 120 изменений. Мы изучили документ и выбрали самые интересные пункты.
Правила орфографии таджикского языка, принятые 10 лет назад, в 2011 году теперь утратили свою силу.
Все — в мужском роде
В пункте 13 новых Правил правописания говорится, что название профессий и формы обращений следует использовать без гендерной дифференциации, только в мужском роде.
Например, нельзя обращаться к женщине мухтарама (уважаемая), и по новым правилам следует писать: мухтарам (уважаемый). Отныне к муаллиме (учительнице) нужно обращаться как муаллим (учитель), к раисе (председательша) как раис (председатель), котибе (секретарша) как котиб (секретарь), а шоиру (поэтесса) и адибу (писательница) следует называть теперь шоир (поэт) и адиб (писатель).
То же самое касается слов магистрант, аспирант, студент. Хотя если быть честными, и без того подобные слова в таджикском языке, преимущественно использовались в мужском роде, хотя речь шла о женщине.
Кстати, Народная поэтесса Таджикистана Гулрухсор Сафиева в одном своем интервью еще лет 15 назад признавалась, что она ярая противница феминитивов и ее оскорбляет, когда ее называют поэтессой. «Я – поэт Гулрухсор», – отмечала она.
Ждите рекомендаций
Еще в Правилах отдельным пунктом отмечается правильное написание имен и фамилий в классных журналах школ, вузов, журналах учета и списках организаций, и даже в официальных письмах и запросах.
Отныне должны четко и полностью указываться фамилия, имя и отчество лица. Например, Саломиён Фарзона Шахром или Рахмонзода Зафар Абдуджаббор.
Как отметили в Комитете по языку и терминологии Таджикистана, на основе новых Правил правописания таджикского языка они намерены подготовить рекомендации для министерства образования и науки Таджикистана для внесения изменений в учебники, а также для Союза писателей и редакций местных СМИ и издательств, чтобы они правильно использовали грамматику.
Кстати, со дня принятия закона о государственном языке в 1989 году правила правописания таджикского языка меняются уже в третий раз.
Подробная информация: https://your.tj/v-tadzhikistane-otkazalis-ot-feminitivov-soglasno-novym-pravilam-pravopisanija-v-tadzhikskom-jazyke-uchitelnic-teper-u-nas-net/
#гендерноеравенство #феминитивы #таджикистан
Пока страны-соседи в целях соблюдения гендерного равенства внедряют феминитивы, мы от них отказываемся.
Президент Таджикистана подписал постановление правительства за №268 «О правилах правописания в таджикском языке и о знаках препинания в таджикском языке», согласно которым в правила внесено около 120 изменений. Мы изучили документ и выбрали самые интересные пункты.
Правила орфографии таджикского языка, принятые 10 лет назад, в 2011 году теперь утратили свою силу.
Все — в мужском роде
В пункте 13 новых Правил правописания говорится, что название профессий и формы обращений следует использовать без гендерной дифференциации, только в мужском роде.
Например, нельзя обращаться к женщине мухтарама (уважаемая), и по новым правилам следует писать: мухтарам (уважаемый). Отныне к муаллиме (учительнице) нужно обращаться как муаллим (учитель), к раисе (председательша) как раис (председатель), котибе (секретарша) как котиб (секретарь), а шоиру (поэтесса) и адибу (писательница) следует называть теперь шоир (поэт) и адиб (писатель).
То же самое касается слов магистрант, аспирант, студент. Хотя если быть честными, и без того подобные слова в таджикском языке, преимущественно использовались в мужском роде, хотя речь шла о женщине.
Кстати, Народная поэтесса Таджикистана Гулрухсор Сафиева в одном своем интервью еще лет 15 назад признавалась, что она ярая противница феминитивов и ее оскорбляет, когда ее называют поэтессой. «Я – поэт Гулрухсор», – отмечала она.
Ждите рекомендаций
Еще в Правилах отдельным пунктом отмечается правильное написание имен и фамилий в классных журналах школ, вузов, журналах учета и списках организаций, и даже в официальных письмах и запросах.
Отныне должны четко и полностью указываться фамилия, имя и отчество лица. Например, Саломиён Фарзона Шахром или Рахмонзода Зафар Абдуджаббор.
Как отметили в Комитете по языку и терминологии Таджикистана, на основе новых Правил правописания таджикского языка они намерены подготовить рекомендации для министерства образования и науки Таджикистана для внесения изменений в учебники, а также для Союза писателей и редакций местных СМИ и издательств, чтобы они правильно использовали грамматику.
Кстати, со дня принятия закона о государственном языке в 1989 году правила правописания таджикского языка меняются уже в третий раз.
Подробная информация: https://your.tj/v-tadzhikistane-otkazalis-ot-feminitivov-soglasno-novym-pravilam-pravopisanija-v-tadzhikskom-jazyke-uchitelnic-teper-u-nas-net/
#гендерноеравенство #феминитивы #таджикистан
🎓Рассказывает Нигина Худайбергенова, магистрантка русской филологии.
⠀
📝Чтобы рассмотреть явление феминитивов в полноте, обернёмся назад. До 19 века вопроса о разграничении родовых понятий в профессиях не стояло вовсе: были профессии, имеющие только женское значение – няня, прачка, кружевица, а также профессии, имеющиеся в двух вариантах – гувернёр – гувернёрка. Однако, со второй половины 19 века, на часть профессий приходят женщины, и остро встаёт вопрос об определение категории рода. Мнение об этом сходится в работах К.С. Аксакова, мужской род приобретает значение «всеобщего», а женскому роду присваивается значение «иного, отличного от основного». Таким образом язык сохраняется до периода Революции, большевики повышают социальную роль женщин, приток женщин во все сферы многократно увеличивается.
С начала двадцатого века появляется необходимость отделения в речи мужчин и женщин и, наряду с аббревиатурами и сокращениями, в язык врываются феминитивы. Работница, колхозница, малярка, строительница, столярка – все эти слова стали привычными в речи и не несли в себе пренебрежительного оттенка.
⠀
📝Стоит отметить, что в этот же исторический период развивается и другой взгляд – к женщинам применяют слова в мужском роде, прибавляя к ним «в качестве», «на должности» или обозначая женщин через дефис: женщина в должности адвоката, врач-женщина и пр.
⠀
📝Поскольку язык склонен к упрощению в разговорной речи довольно быстро побеждают феминитивы. В интеллигентской среде продолжает главенствовать мужской род, в 1947 году В.В Виноградов отмечает, что «употребление слов мужского рода несёт общечеловеческое значение». Однако, позиция языка и лингвистов будет колебаться довольно долго.
Мы выяснили, что феминитивы – это не новомодное явление, а обусловленное женской эмансипацией. Тогда появляется вопрос…
⠀
Продолжение завтра!
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
⠀
📝Чтобы рассмотреть явление феминитивов в полноте, обернёмся назад. До 19 века вопроса о разграничении родовых понятий в профессиях не стояло вовсе: были профессии, имеющие только женское значение – няня, прачка, кружевица, а также профессии, имеющиеся в двух вариантах – гувернёр – гувернёрка. Однако, со второй половины 19 века, на часть профессий приходят женщины, и остро встаёт вопрос об определение категории рода. Мнение об этом сходится в работах К.С. Аксакова, мужской род приобретает значение «всеобщего», а женскому роду присваивается значение «иного, отличного от основного». Таким образом язык сохраняется до периода Революции, большевики повышают социальную роль женщин, приток женщин во все сферы многократно увеличивается.
С начала двадцатого века появляется необходимость отделения в речи мужчин и женщин и, наряду с аббревиатурами и сокращениями, в язык врываются феминитивы. Работница, колхозница, малярка, строительница, столярка – все эти слова стали привычными в речи и не несли в себе пренебрежительного оттенка.
⠀
📝Стоит отметить, что в этот же исторический период развивается и другой взгляд – к женщинам применяют слова в мужском роде, прибавляя к ним «в качестве», «на должности» или обозначая женщин через дефис: женщина в должности адвоката, врач-женщина и пр.
⠀
📝Поскольку язык склонен к упрощению в разговорной речи довольно быстро побеждают феминитивы. В интеллигентской среде продолжает главенствовать мужской род, в 1947 году В.В Виноградов отмечает, что «употребление слов мужского рода несёт общечеловеческое значение». Однако, позиция языка и лингвистов будет колебаться довольно долго.
Мы выяснили, что феминитивы – это не новомодное явление, а обусловленное женской эмансипацией. Тогда появляется вопрос…
⠀
Продолжение завтра!
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
🎓О феминитивах рассказывает Нигина Худайбергенова, магистрантка русской филологии.
⠀
🖇Часто можно встретить мнение, что феминитивы – это неграмотно или попросту «некрасиво». Такое явление объясняется не тем, что слово с суффиксом –ка, -ниц, -ша, -их – неблагозвучно, а тем, что в современном мире эти слова приобрели негативную, пренебрежительную окраску. При этом, негативное отношение к таким словам – избирательно. Когда мы произносим слова «учительница», «стюардесса», «выпускница», «официантка» у нас и в мыслях нет кого-то обижать, но, если мы захотим показать некомпетентность врача-женщины, то, обязательно назовём её «врачиха» или «докторша». Кстати, для мужчин таких слов мы не найдём.
Такое отношение к феминитивам – довольно искусственное. Обычно негативное отношение к таким словам быстро становится нейтральным, и они гармонично встраиваются в язык.
⠀
🖇Женские наименования профессий появлялись по такой же схеме, что и названия самок животных. Сравним: учительница и тигрица. Только вряд ли кто-то скажет, что еж – это компетентное животное, а ежиха – не заслужила гордого названия по причине своей неполноценности, как специалист.
⠀
🖇Обе формы - и мужская, и женская закреплены в словарях. (смотрим на словари после 70-го года, при всём уважении к Далю, он уже устарел) Поэтому грамматически их употребление вполне оправдано, использовать их или нет – это ваш выбор.
⠀
🖇Заметим также, что феминитивы от новых слов – блогерка, режиссерка, менеджерка – в словарях не закреплены, но дело тут не в следящих за «чистотой» речи филолгов, а в том, что слово должно быть некоторое время в активном употреблении, прежде чем попасть в словари.
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
⠀
🖇Часто можно встретить мнение, что феминитивы – это неграмотно или попросту «некрасиво». Такое явление объясняется не тем, что слово с суффиксом –ка, -ниц, -ша, -их – неблагозвучно, а тем, что в современном мире эти слова приобрели негативную, пренебрежительную окраску. При этом, негативное отношение к таким словам – избирательно. Когда мы произносим слова «учительница», «стюардесса», «выпускница», «официантка» у нас и в мыслях нет кого-то обижать, но, если мы захотим показать некомпетентность врача-женщины, то, обязательно назовём её «врачиха» или «докторша». Кстати, для мужчин таких слов мы не найдём.
Такое отношение к феминитивам – довольно искусственное. Обычно негативное отношение к таким словам быстро становится нейтральным, и они гармонично встраиваются в язык.
⠀
🖇Женские наименования профессий появлялись по такой же схеме, что и названия самок животных. Сравним: учительница и тигрица. Только вряд ли кто-то скажет, что еж – это компетентное животное, а ежиха – не заслужила гордого названия по причине своей неполноценности, как специалист.
⠀
🖇Обе формы - и мужская, и женская закреплены в словарях. (смотрим на словари после 70-го года, при всём уважении к Далю, он уже устарел) Поэтому грамматически их употребление вполне оправдано, использовать их или нет – это ваш выбор.
⠀
🖇Заметим также, что феминитивы от новых слов – блогерка, режиссерка, менеджерка – в словарях не закреплены, но дело тут не в следящих за «чистотой» речи филолгов, а в том, что слово должно быть некоторое время в активном употреблении, прежде чем попасть в словари.
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
🎓О феминитивах рассказывает Нигина Худайбергенова, магистрантка русской филологии. Заключение.
⠀
👌🏼Применение феминитивов – дело добровольное, однако, сейчас, как и сто лет назад, они приобретают социальное значение – при помощи них можно увидеть, сколько женщин задействовано в разных сферах.
⠀
✅Вклад женщин не замазывается нейтральным «ученый» или «врач». Феминитивы – это не насилие над языком в угоду современным веяниям, а просто естественный языковой процесс, который длится уже достаточно давно, и позволил многим словам проникнуть в язык.
⠀
🖇Останутся феминитивы в языке или нет – зависит от нас, от того, как часто и настойчиво мы будем употреблять их в языке.
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
⠀
👌🏼Применение феминитивов – дело добровольное, однако, сейчас, как и сто лет назад, они приобретают социальное значение – при помощи них можно увидеть, сколько женщин задействовано в разных сферах.
⠀
✅Вклад женщин не замазывается нейтральным «ученый» или «врач». Феминитивы – это не насилие над языком в угоду современным веяниям, а просто естественный языковой процесс, который длится уже достаточно давно, и позволил многим словам проникнуть в язык.
⠀
🖇Останутся феминитивы в языке или нет – зависит от нас, от того, как часто и настойчиво мы будем употреблять их в языке.
⠀
#немолчи #гендерноеравенство #обсуждение #ценноемнение #феминитивы
Вас коробит и корёжит от слов математикесса и докторка? Материал для вас.
Итак, несколько причин для грусти борцов за «чистоту русского языка».
Почему феминитивы имеют право на жизнь?
Во-первых, феминитивы безобидны. Никто не может толком объяснить, почему «докторка» это фу, а «уборщица» очень даже ничего. Единственный более-менее адекватный аргумент: «В русском языке такого нет!». Приносим извинения заранее, сейчас будет больно. Есть. В русском языке феминитивы есть. Ещё один аргумент – «Ну, служанка и журналистка звучит нормально, а вот президентка – что-то как-то убого». Оставляем ваше мнение за вами. Мы не призываем вас использовать феминитивы. Но и вы не в праве запрещать их использовать нам.
Причина 2. Любой материал с «авторками», «хирургинями» и «астрономессами» моментально становится кликабельным. Спасибо, дорогие друзья, что поднимаете нам рейтинги! Высказывая свое "фи" и единственно правильную (нет) точку зрения, вы повышаете охваты наших публикаций. Держите цветочки: 💐
Нам очень стыдно, вы открыли нам глаза и мы больше никогда не будем использовать эти дурацкие слова. Такой реакции вы ждете, просто интересно?
Образованный человек понимает, что язык - живая культура, и время покажет, что прижилось, а что нет. Кто-то их воспринимает как неологизмы, кто-то игнорирует, кто-то активно использует.
Всем спасибо за внимание! ❤️
#феминизм #womenempowerment #НеМолчи #феминитивы
Итак, несколько причин для грусти борцов за «чистоту русского языка».
Почему феминитивы имеют право на жизнь?
Во-первых, феминитивы безобидны. Никто не может толком объяснить, почему «докторка» это фу, а «уборщица» очень даже ничего. Единственный более-менее адекватный аргумент: «В русском языке такого нет!». Приносим извинения заранее, сейчас будет больно. Есть. В русском языке феминитивы есть. Ещё один аргумент – «Ну, служанка и журналистка звучит нормально, а вот президентка – что-то как-то убого». Оставляем ваше мнение за вами. Мы не призываем вас использовать феминитивы. Но и вы не в праве запрещать их использовать нам.
Причина 2. Любой материал с «авторками», «хирургинями» и «астрономессами» моментально становится кликабельным. Спасибо, дорогие друзья, что поднимаете нам рейтинги! Высказывая свое "фи" и единственно правильную (нет) точку зрения, вы повышаете охваты наших публикаций. Держите цветочки: 💐
Нам очень стыдно, вы открыли нам глаза и мы больше никогда не будем использовать эти дурацкие слова. Такой реакции вы ждете, просто интересно?
Образованный человек понимает, что язык - живая культура, и время покажет, что прижилось, а что нет. Кто-то их воспринимает как неологизмы, кто-то игнорирует, кто-то активно использует.
Всем спасибо за внимание! ❤️
#феминизм #womenempowerment #НеМолчи #феминитивы