العلم والعمل-Science et pratique
4.53K subscribers
868 photos
64 videos
430 files
2.76K links
https://t.me/scienceetpratique

قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
Download Telegram
Elle a ainsi interdit d’enseigner l’exégèse du Qour’ên, surtout les versets qui incitent au combat, elle a entravé l’apprentissage de la langue arabe littéraire, langue du Qour’ên et de l’islam, qu’elle a concurrencé par la propagation de l’enseignement des dialectes arabes[5], et donné libre cours à la prolifération des écoles françaises qui enseignaient certains enfants algériens suivant une méthodologie francisante et laïque, pour qu’ils se vanteront plus tard que leur pays est la Gaule et que leurs ancêtres sont les Gaulois !; qu’il n’existe pas de pays qui s’appelle l’Algérie, tel qu’a eu l’audace de le dire un certain étudiant algérien formé dans ces écoles : « …Je n’accepterai pas de mourir à cause de ce ’’ pays algérien’’, car il n’existe même pas ! » [6]. En somme, la colonisation française n’a épargné aucun effort pour éradiquer définitivement l’islam des terres algériennes. Et en réalité, tout ce qui vient d’être dit n’est qu’une très modeste illustration des crimes et génocides physiques et moraux perpétrés par le colonisateur français.

Publié par : https://scienceetpratique.com/apercu-general-de-la-situation-prevalant-en-algerie-avant-la-naissance-dibn-badis/

…………………….

[1] Tiré de l’ouvrage ‘Abd El Hamid ibn Badis, un Imam de guidée, de science et de réforme, Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad, Éditions science et pratique, Béjaia, Algérie, pp. 6-10, et également disponible en ligne sur : https://scienceetpratique.com/abd-el-hamid-ibn-badis-un-imam-de-guidee-de-science-et-de-reforme/

[2] El êthâr (Les œuvres), d’El Bachîr El Ibrâhîmî, p. 46.

[3] Ibid.

[4] Thèse de doctorat, intitulée at-atnsîr wa mawqifouhou mina-nahdha el hadhâriyya el mo‘âsira fi-l Djazê’ir (La christianisation et ses positions envers le réveil civilisationnel contemporain en Algérie), soutenue par Saïd Aliwan, p. 103, année universitaire, 2001/2002, université islamique de Constantine.

[5] Il y a ici une comparaison à faire avec ce qu’on allait instaurer cette année (2015-2016), en Algérie, par l’instauration de l’enseignement de l’arabe dialectal à l’école!

[6] ‘Abd El Hamid Ibn Badis, el ‘êlim ar-rabbêni wa az-za‘îm as-siyêci (‘Abd El Hamid Ibn Badis, le savant divin, et le chef politique), Mêzin Sâlih Motabbaqâni, éd. ‘Alem el Afkâr, 2005, Alger, Algérie.
إنه فساد عظيم

PDF

‏قال الإمام مالك رحمه الله:”اعلم أنه فسادٌ عظيم أن يتكلم الإنسان بكل ما يسمع.”

سير أعلام النبلاء: 66/8.

C’est une énorme corruption !

L’Imam Mêlik, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a dit: «Sache que c’est une corruption énorme que l’homme redise tout ce qu’il entend ! »

Biographies des illustres notables hommes, d’Adh-Dhèhèbî, vol 8, p. 66.

Trad. : Aboû Fahîma.

Publié sur :https://scienceetpratique.com/11448-2/


Partager :https://t.me/scienceetpratique
Traduire un texte, c’est tout d’abord l’analyser

PDF

Toute traduction est une étude de texte. Traduire un Texte islamique requiert une analyse globale touchant aux secteurs de la syntaxe (tenir compte des structures et des constructions phrastiques), la grammaire (les temps des verbes, leurs concordances, les genres, les accords), le lexique et la sémantique (définitions épuisées des mots dans les deux langues, synonymie, équivalences avec leurs différents types).

Le traducteur islamique devra tenir compte de tous les détails liés à ces secteurs, auxquels il apportera une attention particulière afin de pouvoir réaliser une traduction scientifique, qui serait une copie interlinguale du TD.

Le degré élevé de concentration du traducteur durant toute l’activité traduisante, sa subtilité, ses intuitions linguistiques en L1 et en L2 (langue maternelle et langue seconde), son expérience, son bagage religieux, linguistique et culturel, etc., tous ces paramètres devront être mis en œuvre dans la reconstitution intégrale du contenu du TD en langue d’arrivée (la langue française pour nous).

Le traducteur islamique, en plus de sa bonne intention de propager l’islam, participe avec son talent de constructeur de contenus islamiques bénéfiques à l’enrichissement de la bibliothèque musulmane dans sa variété thématique foisonnante.

Aboû Fahima.

Publié sur : https://scienceetpratique.com/11814-2/

https://t.me/Linguistiqueetislam
Partager :https://t.me/Linguistiqueetislam
القرآن كلام الله المعجز

PDF

قال الله سبحانه وتعالى:﴿وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (23) فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ﴾ ]البقرة: 23-24[.

قال الإمام الحافظ ابن كثير رحمه الله تعالى:” وقد تحداهم الله تعالى بهذا في غير موضع من القرآن، فقال في سورة القصص : ﴿قل فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما أتبعه إن كنتم صادقين﴾ [ القصص : 49 ] وقال في سورة سبحان : ﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا﴾ [ الإسراء : 88 ] وقال في سورة هود : (أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين﴾ [ هود : 13 ]، وقال في سورة يونس : ﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي بين يديه وتفصيل الكتاب لا ريب فيه من رب العالمين (37) أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم صادقين﴾ [ يونس : 37، 38 ] وكل هذه الآيات مكية.” (تفسيره رحمه الله).

انتقاء وترجمة أبي فهيمة

موقع العلم والعمل

https://scienceetpratique.com/10132-2/

Le Qour’ên est la Parole d’Allâh inimitable

Allâh Exalté et Très-Haut a dit : ﴾Et si vous êtes dans le doute par rapport à ce que Nous avons révélé à Notre serviteur (Mouhammed), apportez donc une sourate qui serait égale à ce Qour’ên, et invitez vos témoins si vous êtes véridiques ! (23) Or, si vous n’y parviendrez pas, et vous n’y parviendrez certes jamais, préservez-vous donc du Feu dont le combustible sont les gens et les pierres : il est préparé aux mécréants. ﴿ El Baqara (La Vache), v. 23-24.

L’Imam El Hêfidh Ibn Kathîr qu’Allâh Très-Haut lui fasse miséricorde a dit : « Allâh Très-Haut les (mécréants) a défiés par cela dans d’autres passages du Qour’ên. Il a ainsi dit dans la sourate El Qaças : ﴾Dis : ‘’Apportez donc un livre de la part d’Allâh qui serait plus à même de guider qu’eux (la Thora et le Qour’ên), je le suivrai, si vous êtes véridiques !’’ ﴿ El Qaças (Le Récit), v. 49 ; et dans la sourate Soubhên : ﴾Dis : ‘’Même si les hommes et les djinns se rassemblent pour apporter (un livre) pareil à ce Qour’ên, ils ne pourront point apporter un de pareil quitte à ce que les uns soient auxiliaires aux autres ! ’’ ﴿ El Isrâ (Le Voyage Nocturne), v. 88 ; et Il a dit dans la sourate Hoûd: ﴾Plutôt ils (les mécréants) disent :’’Il (le Prophète) l’a inventé (le Qour’ên), dis :’’Apportez donc dix sourates inventées, et invitez tous ceux que vous pouvez en dehors d’Allâh, si vous êtes véridiques !’’ ﴿ (Hoûd), v. 13 ; et dans la sourate Yoûnous : ﴾Et ce Qour’ên n’était point accessible à être apporté de quelqu’un d’autre hormis Allâh, mais il est une confirmation des Livres antérieurs et une clarification des préceptes, et ne comporte aucun doute qu’il est descendu de la part d’Allâh (37) Plutôt ils (les mécréant) disent :’’Il l’a inventé, dis :’’Apportez donc une sourate qui lui serait égale, et invitez tous ceux que vous pouvez en dehors d’Allâh, si vous êtes véridiques !’’ ﴿ (Yoûnous) Jonas, v. 37-38 » (Son Exégèse, qu’Allâh lui fasse miséricorde).

Sélection et traduction par: Aboû Fahîma.

Publié sur: https://scienceetpratique.com/10132-2/
Partager :https://t.me/vrestethadith
◉ سُئِل الحسن بن علي الجوزجاني -رحمه الله- :

َ كَيْفَ الطَّرِيقُ إِلَى اللَّهِ؟ فَقَال:

الطُّرُقُ إِلَى اللَّهِ كَثِيرَةٌ، وَأَوْضَحُ الطُّرُقِ وَأَبْعَدُهَا عَنِ الشُّبَه ِ:
اتِّبَاعُ السُّنَّة،ِ قَوْلًا وَفِعْلًا، وَعَزْمًا وَعَقْدًا وَنِيَّةً، لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا} [النور: 54] 》.

◉ فَقِيلَ لَه ُ: كَيْفَ الطَّرِيقُ إِلَى السُّنَّةِ؟ فَقَالَ :

《مُجَانَبَةُ الْبِدَعِ، وَاتِّبَاعُ مَا أَجْمَعَ عَلَيْهِ الصَّدْرُ الْأَوَّلُ مِنْ عُلَمَاءِ الْإِسْلَامِ، وَالتَّبَاعُدُ عَنْ مَجَالِسِ الْكَلَامِ وَأَهْلِهِ، وَلُزُومُ طَرِيقَةِ الِاقْتِدَاءِ، وَبِذَلِكَ أَمرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِهِ تَعَالَى: {ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ} [النحل: 123] .

[الأعتصام للشاطبي(1/ 123)].

https://t.me/scienceetpratique
La Voie salafie a un rôle capital dans la justesse et l'authenticité de la traduction islamique.

Cela revient au fait qu'elle est foncièrement fondée dans la transmission des sciences islamiques traduisibles sur les bases des pieux prédécesseurs dans la compréhension du Livre et de la Sounna.

Parmi ces fondements: l'interdiction d'omettre ou d'augmenter dans le Texte à traduire, la bonne compréhension de celui-ci, la fiabilité dans la transmission, l'illicéité de l'usurpation, la modification ou l'interpolation...

Il est ainsi, par exemple, illicite de modifier les sens des Noms et Attributs d'Allâh, de les anthropomorphiser ou de les annuler, etc.

Il est aussi obligatoire au  traducteur islamique d'avoir une croyance saine au sujet du Destin, de délaisser les hérésies (innovations religieuses), les hérésiarques et les hérétiques...

C'est pourquoi d'ailleurs certains savants, l'érudit Rabî', qu'Allâh le préserve, notamment, ont mis comme première condition pour être un traducteur islamique l'appartenance au mihêdj salafi, c'est-à-dire que celui-ci soit salafi. 

Aboû Fahîma.
                                                                              للمنهج السلفي دور رئيسي في صحة الترجمة الإسلامية؛ فهي تقوم أساسا على نقل العلوم الإسلامية القابلة للترجمة على وفق أصول السلف في فهم الكتاب والسنة؛ منها ومنع الزيادة والنقصان وصحة الفهم وجودته والأمانة في النقل وتحريم السطو والانتحال والتحريف...

فلا يؤول الأسماء والصفات مثلا ولا يعطلها ولا يكيفها، وتكون عقيدته سليمة في باب القضاء والقدر، وينبذ البدع والمبتدعة...

ولذلك عد بعض العلماء؛ منهم العلامة ربيع حفظه الله؛ اتباع منهج السلف؛ أي أن يكون المترجم سلفيا: أول شروط المترجم الإسلامي.

أبو فهيمة.

https://t.me/Linguistiqueetislam
الجزائر لا تريد أن تكون فرنسا
“إن الأمة الجزائرية ليست هي فرنسا، ولا يمكن أن تكون فرنسا، ولا تريد أن تصير فرنسا، ولا تستطيع أن تصير فرنسا لو أرادت، بل هي أمة بعيدة عن فرنسا كل البعد…، في لغتها، وفي أخلاقها، وعنصرها، وفي دينها، لا تريد أن تندمج ولها وطن معين هو الوطن الجزائري.”
الإمام عبد الحميد بن باديس رحمه الله.
آثار ابن باديس، ج: 3، ص: 309.
ترجمة أبي فهيمة.
موقع العلم والعمل: https://scienceetpratique.com/9139-2/
L’Algérie ne veut pas être la France !
« La nation algérienne n’est certes pas la France ; elle ne peut être la France ; et elle ne veut pas non plus être la France. Voire, elle ne pourra pas être la France, même si elle le voudra ! Elle est plutôt une nation très lointaine de la France, et ce, dans sa langue, son comportement, son essence et sa religion… Elle ne veut pas s’intégrer à la France ! Elle a un pays bien délimité : c’est le pays algérien. »
L’Imam ‘Abd El Hamid Ibn Badîs, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Les œuvres d’Ibn Badîs, vol. 3, p. 309.
Trad. : Aboû Fahîma.
Publié sur : https://scienceetpratique.com/9139-2/
Textes connexes :
‘Abd El Hamid Ibn Badis, un Imam de guidée, de science et de réforme, sur : https://kabyliesounna.com/abd-el-hamid-ibn-badis-un-imam-de-guidee-de-science-et-de-reforme/
Aperçu général de la situation prévalant en Algérie avant la naissance d’Ibn Badis, sur : https://kabyliesounna.com/apercu-general-de-la-situation-prevalant-en-algerie-avant-la-naissance-dibn-badis/
https://t.me/scienceetpratique
Que devrons-nous croire au sujet des compagnons ?

Cet extrait est tiré du chapitre « La croyance des Gens de la Sounna et du Groupe au sujet des compagnons » [1], celui-ci même tiré de l’ouvrage El Wâcitiyya, du cheikh de l’islam

Ibn Teymiyya, qu’Allâh lui fasse amplement miséricorde !

Traduction et annotations d’Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD

PDF

Parmi également les fondements des Gens de la Sounna et du Groupe, il y a la pureté de leurs cœurs et de leurs langues envers les Compagnons du Messager d’Allâh -prière et salut d’Allâh su lui-. C’est ainsi qu’Allâh, -Majesté à Lui-, les a décrits dans Sa Parole ﴾Et ceux qui sont venus après eux disent : ‘’Seigneur ! Pardonne-nous, ainsi qu’à nos frères qui nous ont précédés dans la foi ; et ne mets dans nos cœurs aucune rancune pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es certes Compatissant et Très-Miséricordieux’’.﴿ El Hachr (L’Exode). V. 10 ; et par obéissance aussi au Prophète -prière et salut d’Allâh su lui- qui a dit : « N’insultez pas mes Compagnons ! Car, par Celui qui détient mon âme dans Sa Main, même si quelqu’un de vous donne en aumône l’équivalent d’Ouhoud[2] en or, il ne pourra pas égaler le muid de l’un d’eux ni sa moitié. »[3]

Les Gens de la Sounna acceptent aussi leurs vertus et degrés que mentionnent le Livre, la Sounna et le Consensus. Ils préfèrent, en outre, ceux qui ont dépensé [pour la cause de l’islam] et combattu avant El Feth qui est la trêve d’El Houdeybiyya[4], à ceux qui ont dépensé et combattu plus tard.

Ils devancent également les Émigrés aux Auxiliaires [c’est-à-dire : les Mouhêdjiroûn aux Ansâr]. Et ils croient qu’Allâh a réellement dit aux Compagnons qui ont combattu à la bataille de Badr au nombre de trois cents et quelques hommes : « Faites ce que vous voulez ; Je vous ai certainement pardonné. »[5], et [croient qu’Allâh] ne fera entrer en Enfer personne ayant prêté le « serment d’Allégeance sous l’Arbre »[6], tel qu’a informé le Prophète –prière et salut d’Allâh sur lui-. Allâh les a même agréés et eux aussi L’ont agréé, et ils y étaient plus de mille quatre cents personnes.

Les Gens de la Sounna témoignent également qu’Allâh fera entrer au Paradis chaque Compagnon dont le Prophète -prière et salut d’Allâh sur lui- le lui a témoigné, tels que les dix[7] ; et Thêbit Ibn Qays Ibn Chammês ainsi que d’autres Compagnons.

Ils attestent également la parole rapportée par des voies multiples de l’Émir des croyants ‘Alî Ibn Ibî Tâlib -qu’Allâh l’agrée- ainsi que d’autres, stipulant que les meilleurs hommes de cette communauté après Son Prophète sont Aboû Bakr, puis ‘Oumar, puis viendront ‘Outhmên à la troisième position et ‘Alî à la quatrième -qu’Allâh les agrée tous-. Cela est prouvé par des propos transmis [de génération en génération].

De même, les Compagnons ont consenti à l’unanimité d’avancer ‘Outhmên (à ‘Alî), afin qu’il soit le premier à recevoir le serment d’allégeance. Néanmoins, certains parmi les Gens de la Sounna ont divergé sur ‘Outhmên et ‘Alî -qu’Allâh les agrée-, [et ce sont posé la question] : Qui est le meilleur des deux ? Cette divergence est intervenue après qu’ils furent unanimes à avancer Aboû Bakr à ‘Oumar.

Publié sur : https://scienceetpratique.com/11153-2/

…………………

[1]Pour lire le chapitre en entier, se rendre sur : https://scienceetpratique.com/la-croyance-des-gens-de-la-sounna-et-du-groupe-au-sujet-des-compagnons-2/#_ftn1

[2]Nom d’une grande montagne située à Médine.

[3]Rapporté par El Boukhâri et Mouslim.

[4]En arabe Solh El Houdeybiyya. Quant à El Fath, c’est la victoire et le succès que cette trêve a donnés. Pour plus de détails, consulter le commentaire des V. 1-3 de la Sourate « El Feth », de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ibn Nâsir As-Sa‘dî -qu’Allâh lui fasse miséricorde- : Teycîr El Karîm Ar-Rahmên Fî Tefsîr Kalêm El Mannên (La facilité du Généreux, le Tout-Miséricordieux dans le commentaire de la Parole du Bienfaiteur).

[5]Rapporté par El Boukhâri et Mouslim.
[6]Il s’agit du serment d’Ar-Ridwân [l’Agrément] tenu sous un arbre à El Houdeybiyya. El Houdeybiyya est le nom d’une région proche de la Mecque, qu’Allâh augmente son Honneur ! Voir pour plus d’éclaircissement, l’explication d’El Wâcitiyya de l’érudit Ibn ‘Outheymîn -qu’Allâh lui fasse miséricorde-, pp. 598- 601. Ainsi que le commentaire du cheikh As-Sa‘dî susmentionné.

[7]Il s’agit d’Aboû Bakr, ‘Oumar, ‘Outhmên, ‘Alî, Sa‘îd, Sa‘d, Ibn ‘Awf, Talha, ‘Âmir, Et Az-Zoubeyr -qu’Allâh les agrée tous-.
Partager :https://t.me/scienceetpratique
La secte des Tèblighs

Fetwa de l’illustre érudit, la sommité du Hadith

Mouhammed Nâsir Ad-Dîn El Elbênî

-Puisse Allâh lui accorder Sa vaste miséricorde!-

Traduction d’Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad

PDF

Fetwa tirée du livre El idjêbêt el mouhimma fî el machêkil el moullimma (Les réponses importantes aux problèmes qui adviennent), p. 105.

Question:

Quel est votre avis concernant le groupe des Tèblighs ? Est-il permis à un étudiant en science islamique ou quelqu’un d’autre de sortir avec eux sous prétexte de faire l’Appel vers Allâh?

Réponse:

Le groupe des Tèblighs n’est pas fondé sur la Voie du Livre d’Allâh et de la Sounna de Son Messager -sur lui le salut-, ni sur la conduite de nos pieux prédécesseurs (As-Sèlèf As-Sâlih). Et puisqu’il en est ainsi, il n’est alors pas autorisé de sortir avec eux. Car sortir avec eux s’oppose à notre Voie dans la transmission de la voie des pieux prédécesseurs.

Ainsi, dans le sentier de l’appel vers Allâh, c’est le savant qui sort. Quant aux gens qui sortent avec les Tèblighs, leur devoir est, bien au contraire, de s’astreindra à rester dans leurs pays, et à apprendre la science dans leurs mosquées, afin que des savants sortent de parmi eux et accompliront leur rôle dans la prédication et l’Appel des gens vers Allâh.

Cela étant, l’étudiant en science islamique se devrait d’appeler ces gens dans leur propre ville. Il les appellera à étudier le Livre et la Sounna et invitera les gens vers leur pratique.

Or, eux, c’est-à-dire les partisans de la secte des Tèblighs, ils ne s’intéressent pas à appeler au Livre et à la Sounna, en adoptant cela comme principe. Tout au contraire, ils considèrent cet appel-là comme divisionniste! C’est pourquoi ils ressemblent en effet au groupe des Frères Musulmans. Ils disent que leur prédication est établie sur le livre et la Sounna, mais en vérité, ce n’est que de la parlotte! Car aucune croyance ne les réunit. L’ont trouve parmi eux des matouridites, des acharites, des soufis et d’autre sans aucune obédience! Cela revient au fait que leur prédication est fondée sur le principe stipulant: Regroupe, ensuite cultive! Alors que de fait, ils n’ont pas de culture. Voilà plus d’un demi-siècle depuis qu’ils ont commencé à exister, mais aucun savant n’a émergé d’entre eux!

Tandis que nous[1], nous disons: cultive les gens, puis regroupe-les. Cela afin que le regroupement soit établi sur un principe et un fondement unanimes, ne suscitant pas de divergence.

De plus, la secte des Tèblighs, elle est un soufisme moderne. Elle appelle certes à l’union des caractères. Par contre, s’agissant de la réforme des croyances dans la société, elle ne se meut point dans ce sens. Parce que, d’après eux, l’appel à la croyance divise les gens!

Par ailleurs, des correspondances ont été effectuées entre le frère Sè’d El Housayn [-qu’Allâh lui fasse miséricorde-] et le chef du groupe des Tèblighs en Inde ou au Pakistan, et à partir de ces dernières, il a été mis en évidence que ces gens confirment l’intercession et l’imploration de l’aide invisible d’un autre qu’Allâh (èt-tèwèssoul wa el istighêtha), ainsi que beaucoup d’autres choses dans ce sens [qui sont contraires à l’islam]. Et ils demandent aussi à leurs adeptes d’accorder le serment d’allégeance pour quatre confréries, dont la tarîqa naqchabandiyya (deobandisme). Ainsi chaque tèblighi doit donner son allégeance selon ce fondement.

Or, il se peut que quelqu’un dise que cette secte, grâce aux efforts de ses membres, beaucoup de gens sont retournés vers Allâh, voire il se trouve même que des personnes se soient converties à l’islam grâce à eux! Ceci n’est-il pas en fait un motif convainquant pour que la sortie avec eux soit permise et pour que l’on participe avec eux dans ce à quoi ils appellent?
Nous dirons: nous connaissons et entendons souvent ces propos; nous savons qu’ils proviennent des soufis. Par exemple, un cheikh dont la croyance est pervertie et nulle, qui ne connaît rien à la Sounna, voire qui mange même l’argent des gens de manière religieusement illégale, mais malgré cela, beaucoup de personnes perverses se repentent suivant ses efforts! Cela parce qu’en vérité, chaque groupe qui appelle à un bien, cela lui permet forcément d’avoir des adeptes. Mais, nous, nous devons regarder au fond des choses. À quoi appellent les membres de ce groupe? Appellent-ils au suivi du Livre d’Allâh et du Hadith du Prophète -prière et salut sur lui-, et à la croyance des pieux prédécesseurs (As-Sèlèf As-Sâlih)? Invitent-ils à délaisser le fanatisme pour les doctrines et les obédiences et à suivre la Sounna, là où elle se trouverait et avec quiconque la détenant?

Enfin, djamê’èt ét-tèbligh (le groupe ou la secte des Tèblighs) n’a pas une méthodologie scientifique. Leur méthodologie varie selon l’endroit dans lequel ses membres se trouvent. Ils prennent ainsi toutes les couleurs.

Publié sur : https://scienceetpratique.com/11364-2/

Articles connexes :

« Le soufisme dans la Balance du Livre et de la Sounna », sur: https://scienceetpratique.com/le-soufisme-dans-la-balance-du-livre-et-de-la-sounna/

Présentation succincte de quelques groupes islamiques égarés, sur : https://scienceetpratique.com/12200-2/

…………………..

[1]Lire à propos de l’extrêmement important sujet de la Voie religieuse à suivre nos travaux: ‘Abd El Hamid Ibn Badis, un imam de guidée, de science et de réforme, sur: https://scienceetpratique.com/abd-el-hamid-ibn-badis-un-imam-de-guidee-de-science-et-de-reforme/ ; Suivre les traces des pieux prédécesseurs, pour atteindre le sentier des maîtres de l’humanité, sur: https://scienceetpratique.com/suivre-les-traces-des-pieux-predecesseurs/ ; Définition de la Salafiyya ou de la voie salafie, sur: https://scienceetpratique.com/definition-de-la-salafiyya-ou-de-la-voie-salafie/, et Tenir fermement à la voie salafie, sur: https://scienceetpratique.com/tenir-fermement-a-la-voie-salafie/
Partager : https://t.me/scienceetpratique
قراءة القرآن بالتدبُّر أصل صلاح القلب

Lire le Qour’ên avec méditation est la base de la réforme du cœur

PDF

قال الإمام ابن القيم -رحمه الله تعالى-:

” لو علم الناس ما في قراءة القرآن بالتدبر لاشتغلوا بها عن كل ما سواها، فإذا قرأه بتفكر حتى مرّ بآية وهو محتاج إليها في شفاء قلبه كررها ولو مائة مرة، ولو ليلة، فقراءة آية بتفكر وتفهم خير من قراءة ختمة بغير تدبر وتفهم، وأنفع للقلب وأدعى إلى حصول الإيمان وذوق حلاوة القرآن.

وهذه كانت عادة السلف يردد أحدهم الآية إلى الصباح وقد ثبت عن النبي أنه قام بآية يرددها حتى الصباح وهي قوله تعالى: (إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم)؛ فقراءة الْقُرْآن بالتفكر هِيَ أصل صَلَاح الْقلب، وَلِهَذَا قَالَ ابْن مَسْعُود:”لاتهذوا الْقُرْآن هذَّ الشّعْر وَلَا تنثروه نثر الدقل وقفُوا عِنْد عجائبه وحركوا بِهِ الْقُلُوب لَا يكن هم أحدكم آخر السُّورَة ” .

مفتاح دار السعادة: 1/187.

ترجمة أبي فهيمة.

موقع العلم والعمل:

https://scienceetpratique.com/%d9%82%d8%b1%d8%a7%d8%a1%d8%a9-

L’Imam Ibn El Qayyim -qu’Allâh lui fasse miséricorde- a dit :

« Si les gens savaient ce qu’il y a dans la lecture du Qour’ên avec méditation, ils se seraient occupés d’elle au lieu de toute autre chose. Ainsi quand le lecteur le lit avec réflexion ferme jusqu’à ce qu’il arrive à un verset dont il a besoin pour la guérison de son cœur, il fait en sorte de le répéter même cent fois, voire même durant toute la nuit. Car en fait, lire un seul verset avec réflexion ferme et bonne compréhension, est meilleur que de parachever la lecture du Qour’ên sans méditation ni bonne compréhension. Ceci est aussi plus bénéfique pour le cœur est plus à même d’acquérir une forte foi et de goutter à la douceur du Qour’ên.

Et ainsi était l’habitude des prédécesseurs, l’un d’eux répétait le même verset jusqu’au matin. Il est en effet attesté que le Prophète a accompli une fois la prière nocturne en récitant un seul verset qu’il répétait jusqu’au matin ; il s’agit de Sa Parole Très-Haut soit-Il : (Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs ; et si Tu leur pardonnes, c’est Toi le Puissant, le Sage) El Mê’ida (La Table), v. 118. La lecture du Qour’ên avec réflexion ferme est la base de la réforme du cœur. C’est pourquoi d’ailleurs Ibn Mes‘oûd a dit : ‘’Ne lisez pas le Qour’ên avec précipitation (sans réflexion ni méditation), tel que l’on fait avec la poésie ; et ne le lisez pas en produisant des bruits comme si on dispersait des dattes dures ou de mauvaises qualité faisant du bruit ; et arrêtez-vous pour méditer ses sens extraordinaires ; et faites en trembler les cœurs ; Et que votre souci ne soit pas porté à atteindre la fin de la sourate !’’ »

La Clé de la Demeure du Bonheur, vol. 1, p. 187.

Trad. : aboû Fahîma.

Publié par : https://scienceetpratique.com/%d9%82%d8%b1%d8%a7%d8%a1%d8%a9-
Partager: https://t.me/scienceetpratique