✳️ «شب افغانستان» در مؤسسهٔ فرهنگی اکو
یکشنبه ۱۰ دی ۱۴۰۲، تهران
🔻 برنامهای بود متنوع با سخنرانی، شعرخوانی، اجرای موسیقی و افتتاح نمایشگاه خوشنویسی و نگارگری، از سوی مؤسسهٔ فرهنگی اکو.
🔻دکتر سعد خان رئیس مؤسسهٔ اکو و نیز جناب دکتر سید عسکر موسوی دربارهٔ ضرورت چنین تجمعات فرهنگی سخنرانی کردند و جمعی از شاعران افغانستان در برنامه شعر خواندند. همچنین برنامه با اجرای موسیقی افغانستان به خوانندگی حبیب منصوری همراه بود. اجرای برنامه با زینب بیات بود.
🔻 بخشی از برنامه به تقدیر از دو هنرمند خوشنویس و نگارگر مهاجر، استاد محمدمهدی میرزایی و خانم شکیلا عالمی اختصاص داشت. همچنین نمایشگاه خوشنویسی، نگارگری و تذهیب از آثار محمدمهدی میرزایی، سلمانعلی ارزگانی و شکیلا عالمی گشایش یافت.
🔻 استقبال برنامه از سوی جامعهٔ فرهنگی مهاجر و عزیزان ایرانی، بسیار خوب بود و حکایتگر این که ضرورت چنین برنامههایی چقدر احساس میشود، برنامههایی که در آنها گامی به سوی ارائهٔ آثار هنر و ادب افغانستان برداشته میشود و این البته در تصحیح تصویری گاه مخدوش که از جامعهٔ مهاجر وجود دارد مؤثر خواهد بود.
🔻زحمات و مدیریت خوب دستاندرکاران برنامه، به خصوص شاعر گرامی مهتاب ساحل محسوس بود و عامل نظم، استقبال خوب و کیفیت مطلوب برنامهها.
🔻 من و خانم بیات و خانم زهرا حسینزاده از مشهد دعوت بودیم؛ تهماسبی خراسانی و مژگان فرامنش از یزد آمده بودند؛ احسان بدخشانی و حمید مبشر از قم و عارف جعفری، زهرا زاهدی و علیمدد رضوانی از تهران. استقبال و محبت شرکتکنندگان مایهٔ دلگرمی بسیار بود و عکسهای بیشماری که در پایان جلسه گرفته شد، گواه این حکایت و نشاندهندهٔ همان ضرورتی که پیشتر برای برگزاری چنین محافلی بیان کردم.
🔻 بعضی از عکسهای این جلسه و بعد از جلسه را در اینجا میبینید.
@mkazemkazemi
یکشنبه ۱۰ دی ۱۴۰۲، تهران
🔻 برنامهای بود متنوع با سخنرانی، شعرخوانی، اجرای موسیقی و افتتاح نمایشگاه خوشنویسی و نگارگری، از سوی مؤسسهٔ فرهنگی اکو.
🔻دکتر سعد خان رئیس مؤسسهٔ اکو و نیز جناب دکتر سید عسکر موسوی دربارهٔ ضرورت چنین تجمعات فرهنگی سخنرانی کردند و جمعی از شاعران افغانستان در برنامه شعر خواندند. همچنین برنامه با اجرای موسیقی افغانستان به خوانندگی حبیب منصوری همراه بود. اجرای برنامه با زینب بیات بود.
🔻 بخشی از برنامه به تقدیر از دو هنرمند خوشنویس و نگارگر مهاجر، استاد محمدمهدی میرزایی و خانم شکیلا عالمی اختصاص داشت. همچنین نمایشگاه خوشنویسی، نگارگری و تذهیب از آثار محمدمهدی میرزایی، سلمانعلی ارزگانی و شکیلا عالمی گشایش یافت.
🔻 استقبال برنامه از سوی جامعهٔ فرهنگی مهاجر و عزیزان ایرانی، بسیار خوب بود و حکایتگر این که ضرورت چنین برنامههایی چقدر احساس میشود، برنامههایی که در آنها گامی به سوی ارائهٔ آثار هنر و ادب افغانستان برداشته میشود و این البته در تصحیح تصویری گاه مخدوش که از جامعهٔ مهاجر وجود دارد مؤثر خواهد بود.
🔻زحمات و مدیریت خوب دستاندرکاران برنامه، به خصوص شاعر گرامی مهتاب ساحل محسوس بود و عامل نظم، استقبال خوب و کیفیت مطلوب برنامهها.
🔻 من و خانم بیات و خانم زهرا حسینزاده از مشهد دعوت بودیم؛ تهماسبی خراسانی و مژگان فرامنش از یزد آمده بودند؛ احسان بدخشانی و حمید مبشر از قم و عارف جعفری، زهرا زاهدی و علیمدد رضوانی از تهران. استقبال و محبت شرکتکنندگان مایهٔ دلگرمی بسیار بود و عکسهای بیشماری که در پایان جلسه گرفته شد، گواه این حکایت و نشاندهندهٔ همان ضرورتی که پیشتر برای برگزاری چنین محافلی بیان کردم.
🔻 بعضی از عکسهای این جلسه و بعد از جلسه را در اینجا میبینید.
@mkazemkazemi
Telegram
کانال محمدکاظم کاظمی
عکسهای یادداشت «شب افغانستان در مؤسسهٔ اکو»
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✳️ اوصیکم باودوک
توضیح بیشتر در پست بعد 👇
توضیح بیشتر در پست بعد 👇
کانال محمدکاظم کاظمی
✳️ اوصیکم باودوک توضیح بیشتر در پست بعد 👇
✳️ اوصیکم بِاَودَوَک
🔻 «اوصیکم بـاودوک» عبارتی است که دوستان ما در «درّ دری» به کار میبردند در آن زمان که شطرنج، یکی از تفریحات سالم در اوقات فراغت در دفتر «در دری» بود.
🔻 اما این یعنی چه؟ «اَودَوَک» (آب + دَوَک) (aw_dawak) یعنی جایی که آب از آنجا بدود و بیرون بزند. در افغانستان به معنی نهری یا مجرایی در آب است که برای پیشگیری از طغیان آب کشیده شده باشد که در مواقع لازم، آب را به آن هدایت کنند تا خسارت به بار نیاورد. معادل آن در محاورهٔ فارسیزبانان ایران، «راه دررو» میشود.
🔻 معمولاً وقتی شخص شاهش را در یک موقعیت خطرناک مثل آنچه من در اینجا نگه داشتم نگه میداشت، یکی از ناظران بازی که مثلاً حسین حیدربیگی یا امان میرزایی یا ابوطالب مظفری بود، به رمز به او اخطار میداد که «اوصیکم باودوک». یعنی حواست باشد که یک «اَودَوَک» یا راه دررو برای شاه درست کنی. که معمولاً هم این کار با جلوبردن یکی از پیادههای مقابل شاه انجام میشد.
🔻و در اینجا کسی کنارم نبود تا به رمز بگوید «اوصیکم باودوک» تا این طور مفتضحانه مات نشوم، در حالی که وزیر من به شکل عجیبی در حال جولان دادن و قلع و قمع سوار و پیادهٔ حریف بود و خودم را برندهٔ میدان تصور میکردم.
🔻 راستی یادم نرود که این نوع مات را هم بچهها «مات مختنق» (مات خفهکننده) میگفتند و مایهٔ خجالت شخص بود معمولاً.
🔸 نتیجهٔ اخلاقی: در شطرنج زندگی هم «اوصیکم باودوک» را از یاد نبرید.
(این نتیجهٔ اخلاقی را نوشتم که این پست من «پیام» هم داشته باشد.)
#شطرنج
@mkazemkazemi
🔻 «اوصیکم بـاودوک» عبارتی است که دوستان ما در «درّ دری» به کار میبردند در آن زمان که شطرنج، یکی از تفریحات سالم در اوقات فراغت در دفتر «در دری» بود.
🔻 اما این یعنی چه؟ «اَودَوَک» (آب + دَوَک) (aw_dawak) یعنی جایی که آب از آنجا بدود و بیرون بزند. در افغانستان به معنی نهری یا مجرایی در آب است که برای پیشگیری از طغیان آب کشیده شده باشد که در مواقع لازم، آب را به آن هدایت کنند تا خسارت به بار نیاورد. معادل آن در محاورهٔ فارسیزبانان ایران، «راه دررو» میشود.
🔻 معمولاً وقتی شخص شاهش را در یک موقعیت خطرناک مثل آنچه من در اینجا نگه داشتم نگه میداشت، یکی از ناظران بازی که مثلاً حسین حیدربیگی یا امان میرزایی یا ابوطالب مظفری بود، به رمز به او اخطار میداد که «اوصیکم باودوک». یعنی حواست باشد که یک «اَودَوَک» یا راه دررو برای شاه درست کنی. که معمولاً هم این کار با جلوبردن یکی از پیادههای مقابل شاه انجام میشد.
🔻و در اینجا کسی کنارم نبود تا به رمز بگوید «اوصیکم باودوک» تا این طور مفتضحانه مات نشوم، در حالی که وزیر من به شکل عجیبی در حال جولان دادن و قلع و قمع سوار و پیادهٔ حریف بود و خودم را برندهٔ میدان تصور میکردم.
🔻 راستی یادم نرود که این نوع مات را هم بچهها «مات مختنق» (مات خفهکننده) میگفتند و مایهٔ خجالت شخص بود معمولاً.
🔸 نتیجهٔ اخلاقی: در شطرنج زندگی هم «اوصیکم باودوک» را از یاد نبرید.
#شطرنج
@mkazemkazemi
Telegram
کانال محمدکاظم کاظمی
✳️ اوصیکم باودوک
توضیح بیشتر در پست بعد 👇
توضیح بیشتر در پست بعد 👇
Forwarded from آوای قلم
📖 جیرفت میزبان کارگاه آموزشی شعر «کلک خیال» میشود
📅 پنجشنبه (۲۱ دی ۱۴۰۲)
⏰ ساعت ۱۷:۳۰
با حضور:
🎙 محمد کاظم کاظمی
📍 جیرفت، بلوار پاسداران جنب مصلی، موسسه فرهنگی و هنری یادمان ولایت، سالن ابرار
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#کارگاه_تخصصی
@AvayeQalam
📅 پنجشنبه (۲۱ دی ۱۴۰۲)
⏰ ساعت ۱۷:۳۰
با حضور:
🎙 محمد کاظم کاظمی
📍 جیرفت، بلوار پاسداران جنب مصلی، موسسه فرهنگی و هنری یادمان ولایت، سالن ابرار
#خانه_کتاب_و_ادبیات_ایران
#کارگاه_تخصصی
@AvayeQalam
Forwarded from افغانستانیها
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
محمدکاظم کاظمی دربارهٔ نشریه سه نقطه (شمارهٔ ۴۷، ویژهٔ افغانستان) میگوید.
📝 این ماهنامه را میتوانید از اینجا تهیه کنید.
📝 این ماهنامه را میتوانید از اینجا تهیه کنید.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔻 دربارهٔ ویژهنامهٔ مجلهٔ سهنقطه برای افغانستان
راههای رسید به افغانستانِ سهنقطه:
✅ خرید مستقیم نسخه کاغذی از سایت سهنقطه به نشانی:
http://B2n.ir/j98390
✅خرید نسخه دیجیتال از طاقچه:
https://taaghche.com/book/197199
✅خرید نسخه دیجیتال از فیدیبو:
https://fidibo.com/book/167283-ماهنامه-سه-نقطه-شماره-47
✅خرید نسخه دیجیتال از جار:
https://www.jaaar.com/kiosk/issues/info/senoghte/2023-12-14
✅خرید نسخه دیجیتال از کتابراه:
https://www.ketabrah.ir/go/b81737
و همچنین:
✅ خرید نسخه کاغذی از کتابفروشیهای معتبر و بعضی دکهها.
https://www.jaaar.com/kiosk/issues/info/senoghte/2023-12-14
راههای رسید به افغانستانِ سهنقطه:
✅ خرید مستقیم نسخه کاغذی از سایت سهنقطه به نشانی:
http://B2n.ir/j98390
✅خرید نسخه دیجیتال از طاقچه:
https://taaghche.com/book/197199
✅خرید نسخه دیجیتال از فیدیبو:
https://fidibo.com/book/167283-ماهنامه-سه-نقطه-شماره-47
✅خرید نسخه دیجیتال از جار:
https://www.jaaar.com/kiosk/issues/info/senoghte/2023-12-14
✅خرید نسخه دیجیتال از کتابراه:
https://www.ketabrah.ir/go/b81737
و همچنین:
✅ خرید نسخه کاغذی از کتابفروشیهای معتبر و بعضی دکهها.
https://www.jaaar.com/kiosk/issues/info/senoghte/2023-12-14
Forwarded from بریل های ناگزیر اشعار موسی عصمتی
🔸برگ سبزی به بهانهی ۲۰ دی زادروز استاد محمد کاظم کاظمی 🌸
ما راز حکایات گلستان بودیم
یاران غزلخوان دبستان بودیم
یک مثنوی از زبان ما جاری بود
آنروز که در بلخ ، نیستان بودیم
***
ما باهم از این مسیر ِ زیبا رفتیم
دلتنگ شدیم و بی محابا رفتیم
با نغمهی رود رودکی در باران
از شهر هرات تا بخارا رفتیم
***
یکچند ولی سرود ما از غم بود
آیندهی روزگار ما مبهم بود
در سنگترین مسیرها گم بودیم
جاییکه درست راه ابریشم بود
***
یکچند اسیر قوم تاتار شدیم
با زخم زبانِ سنگ افگار شدیم
یک روز بهحکم شوم سلطان مسعود
در کسوت یک وزیر بر دار شدیم
***
آن چیز که در آینهها پیدا بود
تصویر شکستخوردهی ماها بود
این را همهی آینهها میدانند
تاریخ همیشه برخلاف ما بود
***
امروز ولی لعل بدخشان ماییم
امواج زلال رود پغمان ماییم
ما مردم همزبان و همدل هستیم
خورشید طلایی خراسان ماییم
***
دیریست دوباره جان ایرانشهریم
آیینه ای از جهان ایرانشهریم
چون کابل و تهران و دوشنبه باهم
بازیگر ِ داستان ایرانشهریم
موسی عصمتی
لینک کانال اشعار #موسی_عصمتی 👇
https://t.me/braillehayenagozir
ما راز حکایات گلستان بودیم
یاران غزلخوان دبستان بودیم
یک مثنوی از زبان ما جاری بود
آنروز که در بلخ ، نیستان بودیم
***
ما باهم از این مسیر ِ زیبا رفتیم
دلتنگ شدیم و بی محابا رفتیم
با نغمهی رود رودکی در باران
از شهر هرات تا بخارا رفتیم
***
یکچند ولی سرود ما از غم بود
آیندهی روزگار ما مبهم بود
در سنگترین مسیرها گم بودیم
جاییکه درست راه ابریشم بود
***
یکچند اسیر قوم تاتار شدیم
با زخم زبانِ سنگ افگار شدیم
یک روز بهحکم شوم سلطان مسعود
در کسوت یک وزیر بر دار شدیم
***
آن چیز که در آینهها پیدا بود
تصویر شکستخوردهی ماها بود
این را همهی آینهها میدانند
تاریخ همیشه برخلاف ما بود
***
امروز ولی لعل بدخشان ماییم
امواج زلال رود پغمان ماییم
ما مردم همزبان و همدل هستیم
خورشید طلایی خراسان ماییم
***
دیریست دوباره جان ایرانشهریم
آیینه ای از جهان ایرانشهریم
چون کابل و تهران و دوشنبه باهم
بازیگر ِ داستان ایرانشهریم
موسی عصمتی
لینک کانال اشعار #موسی_عصمتی 👇
https://t.me/braillehayenagozir
کانال محمدکاظم کاظمی
🔸برگ سبزی به بهانهی ۲۰ دی زادروز استاد محمد کاظم کاظمی 🌸 ما راز حکایات گلستان بودیم یاران غزلخوان دبستان بودیم یک مثنوی از زبان ما جاری بود آنروز که در بلخ ، نیستان بودیم *** ما باهم از این مسیر ِ زیبا رفتیم دلتنگ شدیم و بی محابا رفتیم با نغمهی…
حاصل لطف و محبت شاعر گرانقدر، موسی عصمتی. 👆
Forwarded from خردسرای فردوسی
مؤسسهٔ خردسرای فردوسی و خانهٔ مولانا برگزار میکنند:
چهل و نهمین همایش میانفصلی خردسرای فردوسی
«نیمیم ز ترکستان، نیمیم ز فرغانه»
(بزرگداشت مولوی و پاسداشت زبان فارسی در افغانستان)
سخنرانان:
استاد ابوطالب مظفری
شاعر، پژوهشگر و رئیس مؤسسهٔ فرهنگی درّ دری
دکتر کیمیا تاجنیا
عضو هیأت علمی دانشگاه جیرفت
دکتر یامان حکمت (تقیآبادی)
استاد زبان و ادبیات فارسی
و بخشهای:
- رونمایی از نخستین جایزهٔ ادبی مولانا
- معرفی برندگان و اهدای جوایز و نشان
- اجرای موسیقی سنتی افغانستان بنیاد امیرخسرو بلخی
⏰ جمعه، ۲۲ دیماه ۱۴۰۲، ساعت ۱۰ صبح
⛳️ مشهد، بولوار وکیلآباد، بولوار هنرستان، بین هنرستان ۱و۳، سالن همایش آریو مصلینژاد
@kheradsarayeferdowsi
چهل و نهمین همایش میانفصلی خردسرای فردوسی
«نیمیم ز ترکستان، نیمیم ز فرغانه»
(بزرگداشت مولوی و پاسداشت زبان فارسی در افغانستان)
سخنرانان:
استاد ابوطالب مظفری
شاعر، پژوهشگر و رئیس مؤسسهٔ فرهنگی درّ دری
دکتر کیمیا تاجنیا
عضو هیأت علمی دانشگاه جیرفت
دکتر یامان حکمت (تقیآبادی)
استاد زبان و ادبیات فارسی
و بخشهای:
- رونمایی از نخستین جایزهٔ ادبی مولانا
- معرفی برندگان و اهدای جوایز و نشان
- اجرای موسیقی سنتی افغانستان بنیاد امیرخسرو بلخی
⏰ جمعه، ۲۲ دیماه ۱۴۰۲، ساعت ۱۰ صبح
⛳️ مشهد، بولوار وکیلآباد، بولوار هنرستان، بین هنرستان ۱و۳، سالن همایش آریو مصلینژاد
@kheradsarayeferdowsi
Forwarded from Ali ✍Tavakkoli🌷
به نام خــــدا🌸
بامداد هری درخشــان شد
گرم خنیاگری خراسان شد
چرخ زد "آفتــــــابگردان ها"
بیڪران شکوفه خندان شد
سرو ســـرواد باستان آمد
دامن گل ستاره باران شد
بیستم دی "محمّدِ ڪـــــــاظم
"ڪاظمے" آمد و غزلخوان شد
سال پنجاه و چار در ڪابل
شــــاعــر مکتب نیستان شد
روح شعرم " پیاده آمده بود"
نور از "روزنه" نمایان شــــــد
بغض دلتنگی اش " مرقع" شد
زائر ضامن خراســــــــــان شد
شام "دُرّ دَری" سحــر شد باز
بر "هری نینوا "نوا خوان شد
بیدل زخم زنده جان آمد
آمد و آفتابگردان شـــــد
"قند شیـــــــرین پـــارسی" آمد
قافیه های من خوش الحان شد
قصّه ے "سنگ و خشت و کفرانش"
در سمرقند گیسو افشان شــــــــــد
"نان و انجیر" قسمت ما شد
نور در قلب بنده مهمـان شد
شعر "جغرافیا"ی بی "شمشیر"
"غربت" این "طلسم" بّرّان شد
سرو سرمست من اساطیــــرم
با "بیات" آمد و سمر خوان شد
بیت آخر "توڪّـلی" ابری است
خوش به حالم که باز باران شد
#شعر از ارادتمند همه شما استادان جان ، کمترین : "علی توڪّلی"🌸🙏❤️🙏
بامداد هری درخشــان شد
گرم خنیاگری خراسان شد
چرخ زد "آفتــــــابگردان ها"
بیڪران شکوفه خندان شد
سرو ســـرواد باستان آمد
دامن گل ستاره باران شد
بیستم دی "محمّدِ ڪـــــــاظم
"ڪاظمے" آمد و غزلخوان شد
سال پنجاه و چار در ڪابل
شــــاعــر مکتب نیستان شد
روح شعرم " پیاده آمده بود"
نور از "روزنه" نمایان شــــــد
بغض دلتنگی اش " مرقع" شد
زائر ضامن خراســــــــــان شد
شام "دُرّ دَری" سحــر شد باز
بر "هری نینوا "نوا خوان شد
بیدل زخم زنده جان آمد
آمد و آفتابگردان شـــــد
"قند شیـــــــرین پـــارسی" آمد
قافیه های من خوش الحان شد
قصّه ے "سنگ و خشت و کفرانش"
در سمرقند گیسو افشان شــــــــــد
"نان و انجیر" قسمت ما شد
نور در قلب بنده مهمـان شد
شعر "جغرافیا"ی بی "شمشیر"
"غربت" این "طلسم" بّرّان شد
سرو سرمست من اساطیــــرم
با "بیات" آمد و سمر خوان شد
بیت آخر "توڪّـلی" ابری است
خوش به حالم که باز باران شد
#شعر از ارادتمند همه شما استادان جان ، کمترین : "علی توڪّلی"🌸🙏❤️🙏
کانال محمدکاظم کاظمی
به نام خــــدا🌸 بامداد هری درخشــان شد گرم خنیاگری خراسان شد چرخ زد "آفتــــــابگردان ها" بیڪران شکوفه خندان شد سرو ســـرواد باستان آمد دامن گل ستاره باران شد بیستم دی "محمّدِ ڪـــــــاظم "ڪاظمے" آمد و غزلخوان شد سال پنجاه و چار در ڪابل شــــاعــر مکتب…
حاصل لطف علی توکلی گرانقدر، شاعر عزیز گنابادی.
Forwarded from عمو صادق
صدای گریه از شهر هرات است
به شدت بارش نقل و نبات است
به دنیا آمد اکنون شاعری که
زلال شعر او مثل فرات است
#بیستم _دی
#سالروز _ تولد
# محمد _ کاظم _ کاظمی
https://t.me/amu_saadegh
به شدت بارش نقل و نبات است
به دنیا آمد اکنون شاعری که
زلال شعر او مثل فرات است
#بیستم _دی
#سالروز _ تولد
# محمد _ کاظم _ کاظمی
https://t.me/amu_saadegh
Telegram
عمو صادق
اشعار و دل نوشته ها آقا ی صادق ایزدی گنابادی را در اینجا خواهید خواند
Audio
شعر از : علی توڪّلی ـ شهرستان گناباد
تنظیم صدا و موسیقی : آقای مرتضی بیدختی
تنظیم صدا و موسیقی : آقای مرتضی بیدختی
Forwarded from خبرتازه افغانستان
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#افغانستانی ها در سینماهای #ایران
🌷سلام
💥برای اولین بار یک انیمیشن جذاب سینمایی(مسافری از گانورا)با موضوع همزیستی ایرانی ها و مهاجرین افغانستانی تولید شده و هم اکنون در حال نمایش در سینماهاست. این انیمیشن برای مخاطب دوره ابتدایی بسیار مناسب و هیجان انگیز است. هر چه بیشتر دیده شدن این اثر هنری انگیزه لازم را برای توليد آثار بعدی با این موضوع فراهم می کند.
♦️تنها نری سینما، اولادا فراموش نشه♦️
#مسافری_از_گانورا
__
@khabartaza
🌷سلام
💥برای اولین بار یک انیمیشن جذاب سینمایی(مسافری از گانورا)با موضوع همزیستی ایرانی ها و مهاجرین افغانستانی تولید شده و هم اکنون در حال نمایش در سینماهاست. این انیمیشن برای مخاطب دوره ابتدایی بسیار مناسب و هیجان انگیز است. هر چه بیشتر دیده شدن این اثر هنری انگیزه لازم را برای توليد آثار بعدی با این موضوع فراهم می کند.
♦️تنها نری سینما، اولادا فراموش نشه♦️
#مسافری_از_گانورا
__
@khabartaza
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✳️ تبریک تولد از سوی شاعر گرانقدر، خدابخش صفادل
🔻 جناب خدابخش صفادل شاعر توانا و پیشکسوت نیشابور است. کسی که هم در پرورش شاعران بسیاری از این شهر نقش داشته و هم شعر خودش را در طی این سالها جوان، بهروز و همگام با تحولات شعر امروز نگه داشته است و این قضیه در بین همنسلان ایشان، امری است نادر.
🔻 آزاداندیشی، نوجویی و نگاه روشن و منصفانه نسبت به مسائل ادبی و نیز امور سیاسی و اجتماعی، مثالزدنی است.
🔻 با سپاس از ایشان، با کمال افتخار این تبریک مهربانانه را پیشکش عزیزان میکنم.
@mkazemkazemi
🔻 جناب خدابخش صفادل شاعر توانا و پیشکسوت نیشابور است. کسی که هم در پرورش شاعران بسیاری از این شهر نقش داشته و هم شعر خودش را در طی این سالها جوان، بهروز و همگام با تحولات شعر امروز نگه داشته است و این قضیه در بین همنسلان ایشان، امری است نادر.
🔻 آزاداندیشی، نوجویی و نگاه روشن و منصفانه نسبت به مسائل ادبی و نیز امور سیاسی و اجتماعی، مثالزدنی است.
🔻 با سپاس از ایشان، با کمال افتخار این تبریک مهربانانه را پیشکش عزیزان میکنم.
@mkazemkazemi
Forwarded from Parsi Baan پارسیبان
💠 زبان نیاکان!
▪️ بخش بیست و هشتم
تغییر رسمالخط و مسألهی ذخایر فرهنگی
▪️ نویسنده: محمد کاظم کاظمی
در این برنامه از «زبان نیاکان»، بحثی را که در برنامهی پیش بیان کردیم، دنبال میکنیم. ما در برنامهی قبل گفتیم که بعضی اشخاص برای سادهساختن آموزش رسمالخط فارسی، پیشنهاد میکنند که از رسمالخط لاتینی استفاده شود، چون در آنجا بعضی از مشکلات را نداریم. و البته دیدیم که در بعضی از خطهایی که بر پایهی همان رسمالخط لاتینی است، مشکلات عجیبتری وجود دارد ولی در آن زبانها، مثلاً در انگلیسی تغییر رسمالخط صورت نگرفته است. چرا؟ چون خط علاوه بر این که وسیلهی نوشتن زبان است، یک نقش فرهنگی و آموزشی هم دارد.
ادامه در پیوست زیر 🔻
www.parsibaan.com/?p=1486
▪️ بخش بیست و هشتم
تغییر رسمالخط و مسألهی ذخایر فرهنگی
▪️ نویسنده: محمد کاظم کاظمی
در این برنامه از «زبان نیاکان»، بحثی را که در برنامهی پیش بیان کردیم، دنبال میکنیم. ما در برنامهی قبل گفتیم که بعضی اشخاص برای سادهساختن آموزش رسمالخط فارسی، پیشنهاد میکنند که از رسمالخط لاتینی استفاده شود، چون در آنجا بعضی از مشکلات را نداریم. و البته دیدیم که در بعضی از خطهایی که بر پایهی همان رسمالخط لاتینی است، مشکلات عجیبتری وجود دارد ولی در آن زبانها، مثلاً در انگلیسی تغییر رسمالخط صورت نگرفته است. چرا؟ چون خط علاوه بر این که وسیلهی نوشتن زبان است، یک نقش فرهنگی و آموزشی هم دارد.
ادامه در پیوست زیر 🔻
www.parsibaan.com/?p=1486
Forwarded from Parsi Baan پارسیبان
💠 زبان نیاکان!
▪️ بخش بیست و نهم
تغییر خط و مسألهی آموزش
▪️ نویسنده: محمد کاظم کاظمی
چند برنامهی اخیر زبان نیاکان، به مسألهی خط فارسی پرداختیم. گفتیم که یکی از مسائلی که در سالهای اخیر مطرح شده و البته در بعضی کشورها هم به اجرا درآمده است، تغییر رسمالخط فارسی به حروف لاتینی بوده است. ولی ما دیدیم که در صورت این تغییر نیز ما به دشواریهای دیگری برخورد میکنیم که از این جمله، قطع ارتباط با آثار مکتوب فارسی است مثل کتابها، مجلهها و آثار هنریای که با این خط پدید آمده و بخشی از میراث فرهنگی ما را میسازد.
اما یک دشواری دیگر، مسئلهی آموزش است. تغییر خط هر زبان، یعنی این که یک نسل از مردم یک کشور، کلاً بیسواد شوند و سواد را دوباره یاد بگیرند.
ادامه در پیوست زیر 🔻
www.parsibaan.com/?p=1498
▪️ بخش بیست و نهم
تغییر خط و مسألهی آموزش
▪️ نویسنده: محمد کاظم کاظمی
چند برنامهی اخیر زبان نیاکان، به مسألهی خط فارسی پرداختیم. گفتیم که یکی از مسائلی که در سالهای اخیر مطرح شده و البته در بعضی کشورها هم به اجرا درآمده است، تغییر رسمالخط فارسی به حروف لاتینی بوده است. ولی ما دیدیم که در صورت این تغییر نیز ما به دشواریهای دیگری برخورد میکنیم که از این جمله، قطع ارتباط با آثار مکتوب فارسی است مثل کتابها، مجلهها و آثار هنریای که با این خط پدید آمده و بخشی از میراث فرهنگی ما را میسازد.
اما یک دشواری دیگر، مسئلهی آموزش است. تغییر خط هر زبان، یعنی این که یک نسل از مردم یک کشور، کلاً بیسواد شوند و سواد را دوباره یاد بگیرند.
ادامه در پیوست زیر 🔻
www.parsibaan.com/?p=1498