Forwarded from زبانورزی
🍁 آیندهٔ افغانستان نه خواندنی که ترجمهکردنی است.
▪️بهتازگی «ملابرادر» به ایران آمده و با وزیر کشور ایران گفتوگو کرده است. نکتهٔ عجیب این است که در جلسهٔ رسمیِ آنها یک مترجم هم حضور دارد! ما که تا امروز بدون نیاز به مترجم با هم صحبت میکردیم، حالا نیاز به مترجم داریم. این اتفاق را چطور میبینید؟ آیا زنگ خطر برای زبان فارسی در افغانستان به صدا درآمده است؟
محمدکاظم کاظمی: این رفتارها هوشمندانه است. برای اینکه نشان بدهند این کشور اصلاً زبانش چیز دیگری است مترجم آوردهاند، وگرنه در افغانستان عمدتاً قومهای پشتون فارسیدان هستند. حتی سران طالبان هم میتوانند به فارسی صحبت کنند. اما وقتی که در یک دیدار رسمی همراه با مترجم حضور پیدا میکنند، میخواهند اینطور وانمود کنند که زبان رسمی در افغانستان «پشتو» است. در صورتی که اگر روزنامهٔ اطلاعات صد سال پیش را نگاه کنید، مصاحبههایی از رجال افغانستان در روزنامهٔ اطلاعات چاپ شده که با زبان فارسی صحبت کردهاند. آنهم صد سال پیش! بعد از آن هم همینطور است. تا همین چند سال پیش وقتی رجال افغانستان به ایران میآمدند، به زبان فارسی صحبت میکردند؛ حتی حامد کرزی و اشرف غنی. اما حالا شرایط طوری است که تیم سیاسیِ طالبان، همراه با مترجم به ایران میآید. با این وضعیت آیندهای که خواندنی است ممکن است برای افغانستان و ایران، ترجمهکردنی باشد!
© از: خانهٔ کتاب و ادبیات ایران (۱۴۰۲/۸/۲۵)
#⃣ #فارسیستیزی #زبان_و_سیاست #زبان_و_ایدئولوژی
▪️بهتازگی «ملابرادر» به ایران آمده و با وزیر کشور ایران گفتوگو کرده است. نکتهٔ عجیب این است که در جلسهٔ رسمیِ آنها یک مترجم هم حضور دارد! ما که تا امروز بدون نیاز به مترجم با هم صحبت میکردیم، حالا نیاز به مترجم داریم. این اتفاق را چطور میبینید؟ آیا زنگ خطر برای زبان فارسی در افغانستان به صدا درآمده است؟
محمدکاظم کاظمی: این رفتارها هوشمندانه است. برای اینکه نشان بدهند این کشور اصلاً زبانش چیز دیگری است مترجم آوردهاند، وگرنه در افغانستان عمدتاً قومهای پشتون فارسیدان هستند. حتی سران طالبان هم میتوانند به فارسی صحبت کنند. اما وقتی که در یک دیدار رسمی همراه با مترجم حضور پیدا میکنند، میخواهند اینطور وانمود کنند که زبان رسمی در افغانستان «پشتو» است. در صورتی که اگر روزنامهٔ اطلاعات صد سال پیش را نگاه کنید، مصاحبههایی از رجال افغانستان در روزنامهٔ اطلاعات چاپ شده که با زبان فارسی صحبت کردهاند. آنهم صد سال پیش! بعد از آن هم همینطور است. تا همین چند سال پیش وقتی رجال افغانستان به ایران میآمدند، به زبان فارسی صحبت میکردند؛ حتی حامد کرزی و اشرف غنی. اما حالا شرایط طوری است که تیم سیاسیِ طالبان، همراه با مترجم به ایران میآید. با این وضعیت آیندهای که خواندنی است ممکن است برای افغانستان و ایران، ترجمهکردنی باشد!
© از: خانهٔ کتاب و ادبیات ایران (۱۴۰۲/۸/۲۵)
#⃣ #فارسیستیزی #زبان_و_سیاست #زبان_و_ایدئولوژی
😢7👍3
Forwarded from زبانورزی
🍁 زبان نیاکان
«زبان نیاکان» سلسله برنامهای با موضوع و محوریت زبان فارسی است به نویسندگیِ محمدکاظم کاظمی و تهیهکنندگی و گویندگیِ زینب بیات از رادیودری. این سلسله برنامه مجموعاً ۱۶۸ قسمت و زمان هر قسمت پنج دقیقه است. در همین زمان کوتاه، بهصورت فشرده به سیر تحولات و بالندگیِ زبان فارسی از آغاز شکلگیری این زبان تا زمانهٔ کنونی با دستهبندیِ موضوعی پرداخته شده است، موضوعاتی مانند: خانوادهٔ زبان فارسی، نام زبان، مبنای همزبانی، لهجه، لغتنامهنویسی، دادوستد همزبانان، رابطهٔ زبان فارسی با سایر زبانها، آسیبشناسیِ زبان، محافظت و بهسازیِ زبان، نقش و وظیفهٔ ما در برابر آن، خادمان زبان فارسی و تضعیفکنندگان آن و معرفی کتابهایی که دربارهٔ زبان فارسی نوشته شده و ...
📝 این سلسله برنامه را میتوانید در رادیودری بشنوید یا متن آن را در پارسیبان بخوانید.
#️⃣ #زبان_فارسی #زبان_و_سیاست #زبان_و_هویت
«زبان نیاکان» سلسله برنامهای با موضوع و محوریت زبان فارسی است به نویسندگیِ محمدکاظم کاظمی و تهیهکنندگی و گویندگیِ زینب بیات از رادیودری. این سلسله برنامه مجموعاً ۱۶۸ قسمت و زمان هر قسمت پنج دقیقه است. در همین زمان کوتاه، بهصورت فشرده به سیر تحولات و بالندگیِ زبان فارسی از آغاز شکلگیری این زبان تا زمانهٔ کنونی با دستهبندیِ موضوعی پرداخته شده است، موضوعاتی مانند: خانوادهٔ زبان فارسی، نام زبان، مبنای همزبانی، لهجه، لغتنامهنویسی، دادوستد همزبانان، رابطهٔ زبان فارسی با سایر زبانها، آسیبشناسیِ زبان، محافظت و بهسازیِ زبان، نقش و وظیفهٔ ما در برابر آن، خادمان زبان فارسی و تضعیفکنندگان آن و معرفی کتابهایی که دربارهٔ زبان فارسی نوشته شده و ...
📝 این سلسله برنامه را میتوانید در رادیودری بشنوید یا متن آن را در پارسیبان بخوانید.
#️⃣ #زبان_فارسی #زبان_و_سیاست #زبان_و_هویت
👍7