Forwarded from Полуостров
Новый социальный тренд - «Фрибайтеры».
В Корее зарождается новый социальный тренд: так называемые «фрибайтеры» (프리터족), люди, бросающие стабильную и высокооплачиваемую работу ради простых подработок для того, чтобы иметь больше времени на личностный рост, хобби и путешествия. Более подробно - в этой статье на корейском или по ссылке внизу.
#корея
#южнаякорея
#общество
В Корее зарождается новый социальный тренд: так называемые «фрибайтеры» (프리터족), люди, бросающие стабильную и высокооплачиваемую работу ради простых подработок для того, чтобы иметь больше времени на личностный рост, хобби и путешествия. Более подробно - в этой статье на корейском или по ссылке внизу.
#корея
#южнаякорея
#общество
Livejournal
"Фрибайтеры"
Страна меняется, меняются условия, сменяются поколения, все это сказывается на изменении социума и разных явлениях в нем. В разные периоды в корейском обществе отмечали разные, назовем их так, “течения”: в 2010-х были у нас “трех-отказники” (от корейского…
Forwarded from Полуостров
Банановое молоко как символ “той Кореи”
Компания “Бингре” объявила, что собирается подать заявку на получение статуса “объекта материального культурного наследия” для своего хитового продукта - молока с банановым вкусом. Впервые этот продукт вышел на рынок в июне 1974 года и с тех пор вкус не менялся. Со временем линейка была расширена, появилось молоко со вкусом клубники, кофе, дыни и т.д., но “то самое” со вкусом банана стабильно оставалось лидером линейки и неизменным хитом продаж компании.
Здесь надо сделать пару пояснений. На первый взгляд можно удивиться, мол, чего такого-то, молоко и молоко. Однако помимо долгой истории на рынке у этого продукта есть и эмоциональная сторона. Пластиковая бутылочка молока с банановым вкусом - это весьма ностальгический продукт для корейцев, воспоминание о “счастливом и беззаботном детстве”. Как пломбир в вафельном стаканчике для русских. Тут дело даже в не качестве продукта, а в его символизме: все мы всегда с теплотой и ностальгией вспоминаем, что ели или пили в детстве и наличие подобного товара на полках в настоящее время приносит какое-то психологическое спокойствие - раз продается, значит, все хорошо, стабильность в этом мире еще существует.
В корейской кухне изначально - очень мало молока и молочных продуктов. В 70-х годах в рамках программы по улучшению качества еды населения была начата кампания “пейте молоко как источник кальция”, а поскольку напиток этот был не самым популярным и любимым, компания решила добавить в него вкуса - и добавила редкий на тот момент фрукт, аж целый банан. Народу зашло, люди стали пить это молоко, продажи пошли вверх. Вот, к примеру, целая реклама тогда вышла (еще даже черно-белая), а вот тут - уже цветная с известной в те времена актрисой Намгун Ок Пун.
Лично мне это молоко очень нравится. Помню, еще когда только приехал в Корею, преподаватель в языковой школе на одном из первых уроков, рассказывая нам о корейской культуре, упомянула это молоко, а когда мы всей группой чуть позже спустились в столовую на обед, она нам всем его купила. Вкус тогда меня не очень впечатлил (ну, молоко, ну, с банановым вкусом), но сейчас я его пью с удовольствием, частично, тоже из таких вот ностальгических воспоминаний. И всем тоже советую, особенно туристам: сложно придумать что-то более “корейское” и народное, чем банановое молоко. Мелочь, но культурная мелочь.
А как вы относитесь к этому молоку? 😉
#корея
#южнаякорея
#общество
#жизнь
Компания “Бингре” объявила, что собирается подать заявку на получение статуса “объекта материального культурного наследия” для своего хитового продукта - молока с банановым вкусом. Впервые этот продукт вышел на рынок в июне 1974 года и с тех пор вкус не менялся. Со временем линейка была расширена, появилось молоко со вкусом клубники, кофе, дыни и т.д., но “то самое” со вкусом банана стабильно оставалось лидером линейки и неизменным хитом продаж компании.
Здесь надо сделать пару пояснений. На первый взгляд можно удивиться, мол, чего такого-то, молоко и молоко. Однако помимо долгой истории на рынке у этого продукта есть и эмоциональная сторона. Пластиковая бутылочка молока с банановым вкусом - это весьма ностальгический продукт для корейцев, воспоминание о “счастливом и беззаботном детстве”. Как пломбир в вафельном стаканчике для русских. Тут дело даже в не качестве продукта, а в его символизме: все мы всегда с теплотой и ностальгией вспоминаем, что ели или пили в детстве и наличие подобного товара на полках в настоящее время приносит какое-то психологическое спокойствие - раз продается, значит, все хорошо, стабильность в этом мире еще существует.
В корейской кухне изначально - очень мало молока и молочных продуктов. В 70-х годах в рамках программы по улучшению качества еды населения была начата кампания “пейте молоко как источник кальция”, а поскольку напиток этот был не самым популярным и любимым, компания решила добавить в него вкуса - и добавила редкий на тот момент фрукт, аж целый банан. Народу зашло, люди стали пить это молоко, продажи пошли вверх. Вот, к примеру, целая реклама тогда вышла (еще даже черно-белая), а вот тут - уже цветная с известной в те времена актрисой Намгун Ок Пун.
Лично мне это молоко очень нравится. Помню, еще когда только приехал в Корею, преподаватель в языковой школе на одном из первых уроков, рассказывая нам о корейской культуре, упомянула это молоко, а когда мы всей группой чуть позже спустились в столовую на обед, она нам всем его купила. Вкус тогда меня не очень впечатлил (ну, молоко, ну, с банановым вкусом), но сейчас я его пью с удовольствием, частично, тоже из таких вот ностальгических воспоминаний. И всем тоже советую, особенно туристам: сложно придумать что-то более “корейское” и народное, чем банановое молоко. Мелочь, но культурная мелочь.
А как вы относитесь к этому молоку? 😉
#корея
#южнаякорея
#общество
#жизнь
연합뉴스
빙그레 "바나나맛우유 용기, 국가문화유산 등재 추진" | 연합뉴스
(서울=연합뉴스) 신선미 기자 = 빙그레[005180]가 가공우유 제품 '바나나맛우유' 단지 모양 용기의 국가등록문화유산 등재를 추진한다.
Forwarded from Полуостров
Немного хороших и воодушевляющих новостей во всем этом кошмаре
Думаю, все видели, какое ужасное землетрясение произошло недавно в Мьянме. Толчки сильно отдавались и в Бангкоке, все, наверное, видели эти видео рушащихся зданий и выплескивающейся воды из бассейнов на верхних этажах. Может, помните, одно из таких видео показывало, как разорвался перешеек в виде бассейна, который соединял два высоких небоскреба. Как выяснилось, там есть потрясающая история, которая сейчас гремит в Таиланде.
В одной из квартир в этом здании жила себе семья: папа кореец, его жена тайка и их маленькая дочка. И вот мужчина с утречка решил пойти позаниматься в зал, который был в соседней башне. Во время занятий спортом началось землетрясение, он попытался дозвониться до жены, но та не брала трубку. Он кинулся было к этому мостику, соединяющему здания, чтобы вернутся в свою башню, но тот уже разломился и ходил туда-сюда вместе со зданием. В отчаянии и от ужаса за свою семью мужчина… перепрыгнул через разлом в мостике на уровне 52 этажа и бросился в свою квартиру. В это время до него дозвонилась его жена, вместе с дочкой и другими жителями она успела выбежать из здания на улицу. Пешком (лифты перестали работать) он сбежал с 52 этажа на улицу и встретился со своей семьей.
Позже выяснилось, что кто-то на улице совершенно случайно снял этот момент на свой телефон и выложил видео в интернет. Оно завирусилось, мужчина в одночасье стал знаменитым на весь Таиланд и теперь его там все называют «муж нации» (국민 남편) и «отец года» (국민 아빠). А тайцы восхищаются мужеством корейца и его любовью к своей семье.
Вот такая замечательная история.
#корея
#южнаякорея
#таиланд
#землетрясение
#семья
Думаю, все видели, какое ужасное землетрясение произошло недавно в Мьянме. Толчки сильно отдавались и в Бангкоке, все, наверное, видели эти видео рушащихся зданий и выплескивающейся воды из бассейнов на верхних этажах. Может, помните, одно из таких видео показывало, как разорвался перешеек в виде бассейна, который соединял два высоких небоскреба. Как выяснилось, там есть потрясающая история, которая сейчас гремит в Таиланде.
В одной из квартир в этом здании жила себе семья: папа кореец, его жена тайка и их маленькая дочка. И вот мужчина с утречка решил пойти позаниматься в зал, который был в соседней башне. Во время занятий спортом началось землетрясение, он попытался дозвониться до жены, но та не брала трубку. Он кинулся было к этому мостику, соединяющему здания, чтобы вернутся в свою башню, но тот уже разломился и ходил туда-сюда вместе со зданием. В отчаянии и от ужаса за свою семью мужчина… перепрыгнул через разлом в мостике на уровне 52 этажа и бросился в свою квартиру. В это время до него дозвонилась его жена, вместе с дочкой и другими жителями она успела выбежать из здания на улицу. Пешком (лифты перестали работать) он сбежал с 52 этажа на улицу и встретился со своей семьей.
Позже выяснилось, что кто-то на улице совершенно случайно снял этот момент на свой телефон и выложил видео в интернет. Оно завирусилось, мужчина в одночасье стал знаменитым на весь Таиланд и теперь его там все называют «муж нации» (국민 남편) и «отец года» (국민 아빠). А тайцы восхищаются мужеством корейца и его любовью к своей семье.
Вот такая замечательная история.
#корея
#южнаякорея
#таиланд
#землетрясение
#семья
YouTube
지진에 끊어진 52층 구름다리서 점프...'국민남편'된 한국인 / 연합뉴스 (Yonhapnews)
(서울=연합뉴스) 미얀마 강진으로 태국 방콕도 공사 중인 빌딩이 무너지는 등 피해가 발생한 가운데 흔들리는 초고층 구름다리를 훌쩍 뛰어넘어 극적으로 목숨을 건진 한국인이 화제입니다.
지난달 28일 방콕 도심의 한 초고층 콘도미니엄 빌딩이 흔들리며 두 건물을 연결하는 52층 구름다리가 끊어졌습니다.
이 콘도에 거주 중인 한국인 권영준(38) 씨는 지난 1일 연합뉴스와의 화상 인터뷰에서 “처음엔 큰 태풍이라고 생각했다. 다리가 끊어진 걸 봤지만 망설임…
지난달 28일 방콕 도심의 한 초고층 콘도미니엄 빌딩이 흔들리며 두 건물을 연결하는 52층 구름다리가 끊어졌습니다.
이 콘도에 거주 중인 한국인 권영준(38) 씨는 지난 1일 연합뉴스와의 화상 인터뷰에서 “처음엔 큰 태풍이라고 생각했다. 다리가 끊어진 걸 봤지만 망설임…
Forwarded from Полуостров
Используют ли корейцы иероглифы?
Ответ на этот вопрос: смотря где. Если мы говорим о быте, то - нет. Но вот в заголовках новостей иероглифы используются до сих пор. Впрочем, всего в двух случаях: при написании фамилии (как правило, политика) и написании страны (если название страны носит в корейском языке иероглифический характер).
Обычно таким образом указывают политиков в заголовках формата: “Юн, переговоры с лидерами АТЭС завершены” или “Ли, призвал к реформам в области образования”. В таких случаях фамилии “Юн” и “Ли” будут записаны не хангылем (корейской письменностью), а иероглифами. На фото - типичный пример использования иероглифов для обозначения фамилий людей, о которых идет речь в заметке.
국민의힘 '4강' 경쟁 본격화…金·韓·洪 그리고 安 또는 羅?
Перевод на хангыль: 국민의힘 ‘4강’ 경쟁 본격화… 김, 한, 홍 그리고 안 또는 나?
На русском: “Основная борьба в “полуфинале” за место кандидата от партии “Сила народа”… Ким (Мунсу), Хан (Донхун), Хон (Чжунпхё) и Ан (Чхольсу) или На (Гёнвон)?
#корея
#южнаякорея
#язык
#лингвистика
Ответ на этот вопрос: смотря где. Если мы говорим о быте, то - нет. Но вот в заголовках новостей иероглифы используются до сих пор. Впрочем, всего в двух случаях: при написании фамилии (как правило, политика) и написании страны (если название страны носит в корейском языке иероглифический характер).
Обычно таким образом указывают политиков в заголовках формата: “Юн, переговоры с лидерами АТЭС завершены” или “Ли, призвал к реформам в области образования”. В таких случаях фамилии “Юн” и “Ли” будут записаны не хангылем (корейской письменностью), а иероглифами. На фото - типичный пример использования иероглифов для обозначения фамилий людей, о которых идет речь в заметке.
국민의힘 '4강' 경쟁 본격화…金·韓·洪 그리고 安 또는 羅?
Перевод на хангыль: 국민의힘 ‘4강’ 경쟁 본격화… 김, 한, 홍 그리고 안 또는 나?
На русском: “Основная борьба в “полуфинале” за место кандидата от партии “Сила народа”… Ким (Мунсу), Хан (Донхун), Хон (Чжунпхё) и Ан (Чхольсу) или На (Гёнвон)?
#корея
#южнаякорея
#язык
#лингвистика