أمس يعزف يردد مرتين في أبوظبي
وقبلها مرة في #مسقط علنا جهارا نهاراً
#هتكفاه
النشيد الوطني لليهود لإسرائيل
هَتِكْڤاه (بالعبرية: הַתִּקְוָה أو התקווה) بمعنى الأملهو اسم النشيد الوطني الإسرائيلي الذي تمت كتابته على يد نفتالي هيرتس إيمبر، شاعر يهودي من شرقي أوروبا. صدرت أول نسخة لهذه القصيدة في القدس عام 1886م، وعلى ما يبدو كتبه إيمبر خلال زيارته لفلسطين قام بها عبارة لتضمنه معالحركة الصهيونية. اعتمد نشيدا للمؤتمر الصهيوني الأول عام 1897،[1] وفي سنة 1933 تبنت الحركة الصهيونية البيتين الأولين للقصيدة، بعد تعديلهم بقليل، نشيدا لها، حيث صار نشيدا وطنيا غير رسميا لدولة إسرائيل عام 1948. في 2004 أعلنتالكنيست "هتكفاه" نشيدا وطنيا رسميا لدولة إسرائيل.
نص النشيد الحالي
بالعبريةاللفظالترجمة
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה
ולפאֲתי מזרח קדימה
עין לציון צופייה -
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה בת שנות אלפיים
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.
كول عود باليڤاڤ پنيما
نيفش ييهودي هوميا
أولفأتيه مزراخ كاديما
عاين ليتسيون تسوفيا.
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه بات شنوت ألپايم
لهيوت عام خوفشي بأرتسينو
إيرتس تسيون ڤيروشالايم.
طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تتوق،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.
أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.
النسخة الأولى من النشيد
تسجيل قديم عام 1945
تسجيل لبي بي سي في 20 أبريل عام 1945 لبعض اليهود الناجين من قوات الحلفاء.
نشرت النسخة الأولى للنشيد بعنوان "أملنا"، وكان البيت الثاني فيها كما يلي:
بالعبريةاللفظالترجمة
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה הנושנה
לשוב לארץ אבותינו
לעיר בה דוד חנה.
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه هانوشاناه
لشوڤ لإيرتس آڤوتينو
لعير با داڤيد حاناه
أملنا لم يضع بعد،
الأمل الأزلي
أن نعود إلى بلاد آبائنا،
إلى المدينة التي نزل عليها داود.
كلام "المدينة التي نزل عليها داود" تشير إلى وصف مدينة أورشليم (أي القدس) في سفر إشعياء(29:1): "قرية نزل عليها داود"، ولكن عند جعل القصيدة نشيدا رسميا للحركة الصهيونية تقرر ذكر اسم مدينة القدس بوضوح.
أول سطر من المقطع الثاني "أملنا لم يضع بعد" ("עוד לא אבדה תקוותנו") شبيه بسطر من النشيد الوطني البولندي والذي يقول "بولندا لم تضع بعد" (Jeszcze Polska nie zginęła) مما دفع البعض إلى الإشارة إلى التشابه بين الصهيونية والحركة الوطنية البولندية.
اختار لحن النشيد صموئيل كوهين من بلدة ريشون لتسيون وقال إن مصدر اللحن هو أغنية شعبيةمولدافية. هناك أيضا لحن تشيكي مماثل.
تلفظ كلمات النشيد باللفظ الأشكنازي للغة العبرية بالرغم من اختلافه عن اللفظ الإسرائيلي العادي.
النص الأصلي
ويستند הַתִּקְוָה في الآية الأولى وجوقة תקותנו قصيدة تسعة الآية نفتالي هيرتس إيمبر
وهنا الأصلي تسع آيات في العبرية، والترجمة العربية.
כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶש יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה
עֵינוֹ לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה.
חזרה
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה הַנּוֹשָׁנָה:
לָשׁוּב לְאֶרֶץ אֲבוֹתֵינוּ,
לָעִיר בָּהּ דָּוִד חָנָהد.
כָּל עוֹד דְּמָעוֹת מֵעֵינֵינוּ
יִזְּלוּ כְגֶשֶׁם נְדָבוֹת,
וּרְבָבוֹת מִבְּנֵי עַמֵּנוּ
עוֹד הוֹלְכִים עַל קִבְרֵי אָבוֹת.
חזרה
כָּל עוֹד חוֹמַת מַחֲמַדֵּינוּ
לְעֵינֵינוּ מוֹפָעַת,
וְעַל חֻרְבַּן מִקְדַּשֵׁנוּ
עַיִן אַחַת עוֹד דּוֹמָעַת.
חזרה
כָּל עוֹד מֵי הַיַּרְדֵּן בְּגָאוֹן
מְלֹא גְדוֹתַיו יִזֹּלוּ,
וּלְיַם כִּנֶּרֶת בְּשָׁאוֹן
בְּקוֹל הֲמוּלָה יִפֹּלוּ.
חזרה
כָּל עוֹד שַׁמָּה עֲלֵי דְּרָכִים
שַׁעַר יֻכַּת שְׁאִיָּה,
וּבֵין חָרְבוֹת יְרוּשָׁלַיִם
עוֹד בַּת צִיּוֹן בּוֹכִיָּה.
חזרה
כָּל עוֹד דְּמָעוֹת טְהוֹרוֹת
מֵעֵין בַּת עַמִּי נוֹזְלוֹת,
וְלִבְכּוֹת לְצִיּוֹן בְּרֹאשׁ אַשְׁמוֹרוֹת
עוֹד תָּקוּם בַּחֲצִי הַלֵּילוֹת.
חזרה
כָּל עוֹד נִטְפֵי דָם בְּעוֹרְקֵינוּ
רָצוֹא וָשׁוֹב יִזֹּלוּ,
וַעֲלֵי קִבְרוֹת אֲבוֹתֵינוּ
עוֹד אֶגְלֵי טַל יִפֹּלוּ.
חזרה
כָּל עוֹד רֶגֶשׁ אַהֲבַת הַלְּאוֹם
בְּלֵב הַיְּהוּדִי פּוֹעֵם,
עוֹד נוּכַל קַוּוֹת גַּם הַיּוֹם
כִּי עוֹד יְרַחֲמֵנוּ אֵל זוֹעֵם.
חזרה
שִׁמְעוּ, אַחַי, בְּאַרְצוֹת נוּדִי
אֶת קוֹל אַחַד חוֹזֵינוּ:
כִּי רַק עִם אַחֲרוֹן הַיְּהוּדִי
גַּם אַחֲרִית תִּקְוָתֵנוּ!
חזרה
לֵךְ עַמִּי, לְשָׁלוֹם שׁוּב לְאַרְצֶךָ,
הַצֱּרִי בְגִלְעָד, בִּירוּשָׁלַיִם רוֹפְאֶךָ,
רוֹפְאֶךָ יְיָ, חָכְמַת לְבָבוֹ,
לֵךְ עַמִּי לְשָׁלוֹם, וּרְפוּאָה קְרוֹבָה לָבוֹא...
ما دام في القلب، داخل،
روح اليهودية لا يزال يتوق،
وما بعده، نحو أقاصي الشرق،
العين لا تزال تبدو نحو صهيون؛
اللازمة
ليس لدينا أمل فقدت حتى الآن،
على أمل القديمة
وقبلها مرة في #مسقط علنا جهارا نهاراً
#هتكفاه
النشيد الوطني لليهود لإسرائيل
هَتِكْڤاه (بالعبرية: הַתִּקְוָה أو התקווה) بمعنى الأملهو اسم النشيد الوطني الإسرائيلي الذي تمت كتابته على يد نفتالي هيرتس إيمبر، شاعر يهودي من شرقي أوروبا. صدرت أول نسخة لهذه القصيدة في القدس عام 1886م، وعلى ما يبدو كتبه إيمبر خلال زيارته لفلسطين قام بها عبارة لتضمنه معالحركة الصهيونية. اعتمد نشيدا للمؤتمر الصهيوني الأول عام 1897،[1] وفي سنة 1933 تبنت الحركة الصهيونية البيتين الأولين للقصيدة، بعد تعديلهم بقليل، نشيدا لها، حيث صار نشيدا وطنيا غير رسميا لدولة إسرائيل عام 1948. في 2004 أعلنتالكنيست "هتكفاه" نشيدا وطنيا رسميا لدولة إسرائيل.
نص النشيد الحالي
بالعبريةاللفظالترجمة
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה
ולפאֲתי מזרח קדימה
עין לציון צופייה -
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה בת שנות אלפיים
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.
كول عود باليڤاڤ پنيما
نيفش ييهودي هوميا
أولفأتيه مزراخ كاديما
عاين ليتسيون تسوفيا.
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه بات شنوت ألپايم
لهيوت عام خوفشي بأرتسينو
إيرتس تسيون ڤيروشالايم.
طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تتوق،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.
أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.
النسخة الأولى من النشيد
تسجيل قديم عام 1945
تسجيل لبي بي سي في 20 أبريل عام 1945 لبعض اليهود الناجين من قوات الحلفاء.
نشرت النسخة الأولى للنشيد بعنوان "أملنا"، وكان البيت الثاني فيها كما يلي:
بالعبريةاللفظالترجمة
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה הנושנה
לשוב לארץ אבותינו
לעיר בה דוד חנה.
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه هانوشاناه
لشوڤ لإيرتس آڤوتينو
لعير با داڤيد حاناه
أملنا لم يضع بعد،
الأمل الأزلي
أن نعود إلى بلاد آبائنا،
إلى المدينة التي نزل عليها داود.
كلام "المدينة التي نزل عليها داود" تشير إلى وصف مدينة أورشليم (أي القدس) في سفر إشعياء(29:1): "قرية نزل عليها داود"، ولكن عند جعل القصيدة نشيدا رسميا للحركة الصهيونية تقرر ذكر اسم مدينة القدس بوضوح.
أول سطر من المقطع الثاني "أملنا لم يضع بعد" ("עוד לא אבדה תקוותנו") شبيه بسطر من النشيد الوطني البولندي والذي يقول "بولندا لم تضع بعد" (Jeszcze Polska nie zginęła) مما دفع البعض إلى الإشارة إلى التشابه بين الصهيونية والحركة الوطنية البولندية.
اختار لحن النشيد صموئيل كوهين من بلدة ريشون لتسيون وقال إن مصدر اللحن هو أغنية شعبيةمولدافية. هناك أيضا لحن تشيكي مماثل.
تلفظ كلمات النشيد باللفظ الأشكنازي للغة العبرية بالرغم من اختلافه عن اللفظ الإسرائيلي العادي.
النص الأصلي
ويستند הַתִּקְוָה في الآية الأولى وجوقة תקותנו قصيدة تسعة الآية نفتالي هيرتس إيمبر
وهنا الأصلي تسع آيات في العبرية، والترجمة العربية.
כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶש יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה
עֵינוֹ לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה.
חזרה
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה הַנּוֹשָׁנָה:
לָשׁוּב לְאֶרֶץ אֲבוֹתֵינוּ,
לָעִיר בָּהּ דָּוִד חָנָהد.
כָּל עוֹד דְּמָעוֹת מֵעֵינֵינוּ
יִזְּלוּ כְגֶשֶׁם נְדָבוֹת,
וּרְבָבוֹת מִבְּנֵי עַמֵּנוּ
עוֹד הוֹלְכִים עַל קִבְרֵי אָבוֹת.
חזרה
כָּל עוֹד חוֹמַת מַחֲמַדֵּינוּ
לְעֵינֵינוּ מוֹפָעַת,
וְעַל חֻרְבַּן מִקְדַּשֵׁנוּ
עַיִן אַחַת עוֹד דּוֹמָעַת.
חזרה
כָּל עוֹד מֵי הַיַּרְדֵּן בְּגָאוֹן
מְלֹא גְדוֹתַיו יִזֹּלוּ,
וּלְיַם כִּנֶּרֶת בְּשָׁאוֹן
בְּקוֹל הֲמוּלָה יִפֹּלוּ.
חזרה
כָּל עוֹד שַׁמָּה עֲלֵי דְּרָכִים
שַׁעַר יֻכַּת שְׁאִיָּה,
וּבֵין חָרְבוֹת יְרוּשָׁלַיִם
עוֹד בַּת צִיּוֹן בּוֹכִיָּה.
חזרה
כָּל עוֹד דְּמָעוֹת טְהוֹרוֹת
מֵעֵין בַּת עַמִּי נוֹזְלוֹת,
וְלִבְכּוֹת לְצִיּוֹן בְּרֹאשׁ אַשְׁמוֹרוֹת
עוֹד תָּקוּם בַּחֲצִי הַלֵּילוֹת.
חזרה
כָּל עוֹד נִטְפֵי דָם בְּעוֹרְקֵינוּ
רָצוֹא וָשׁוֹב יִזֹּלוּ,
וַעֲלֵי קִבְרוֹת אֲבוֹתֵינוּ
עוֹד אֶגְלֵי טַל יִפֹּלוּ.
חזרה
כָּל עוֹד רֶגֶשׁ אַהֲבַת הַלְּאוֹם
בְּלֵב הַיְּהוּדִי פּוֹעֵם,
עוֹד נוּכַל קַוּוֹת גַּם הַיּוֹם
כִּי עוֹד יְרַחֲמֵנוּ אֵל זוֹעֵם.
חזרה
שִׁמְעוּ, אַחַי, בְּאַרְצוֹת נוּדִי
אֶת קוֹל אַחַד חוֹזֵינוּ:
כִּי רַק עִם אַחֲרוֹן הַיְּהוּדִי
גַּם אַחֲרִית תִּקְוָתֵנוּ!
חזרה
לֵךְ עַמִּי, לְשָׁלוֹם שׁוּב לְאַרְצֶךָ,
הַצֱּרִי בְגִלְעָד, בִּירוּשָׁלַיִם רוֹפְאֶךָ,
רוֹפְאֶךָ יְיָ, חָכְמַת לְבָבוֹ,
לֵךְ עַמִּי לְשָׁלוֹם, וּרְפוּאָה קְרוֹבָה לָבוֹא...
ما دام في القلب، داخل،
روح اليهودية لا يزال يتوق،
وما بعده، نحو أقاصي الشرق،
العين لا تزال تبدو نحو صهيون؛
اللازمة
ليس لدينا أمل فقدت حتى الآن،
على أمل القديمة
صور للرفيقة طفول المعشني (على اليمين) والرفيقة فاطمة دبلان (على اليسار)..
من المناضلات ضمن الحركة الثورية الشعبية لتحرير #عمان_والخليج العربي في #ثورة_ظفار المجيدة عام 1975
كانت اذاعة #عدن تنشر برنامج الثورة العمانيه في السبعينات
ويقول بصوت مخيف صوت عمان صوت الثورة العمانيه
من #مسقط و #عبري و #الجبل_الاخضر الئ كل الوطنيين الاحرار الغيورين علي وطنهم وعروبتهم في مسقط وعبري والجبل وروس الجبال كلام بصوت ثوري قوي اتذكر ذلك البرنامج كان تقريا الساعه السابعه مساء
#ثابت_الجهوري
من المناضلات ضمن الحركة الثورية الشعبية لتحرير #عمان_والخليج العربي في #ثورة_ظفار المجيدة عام 1975
كانت اذاعة #عدن تنشر برنامج الثورة العمانيه في السبعينات
ويقول بصوت مخيف صوت عمان صوت الثورة العمانيه
من #مسقط و #عبري و #الجبل_الاخضر الئ كل الوطنيين الاحرار الغيورين علي وطنهم وعروبتهم في مسقط وعبري والجبل وروس الجبال كلام بصوت ثوري قوي اتذكر ذلك البرنامج كان تقريا الساعه السابعه مساء
#ثابت_الجهوري
#طارق_حاتم
الوثيقة هي شهادة إتمام خدمة وتسريح عسكري صادرة عن قوات ميدان #مسقط و #عُمان (Muscat and Oman Field Force)، تخص الرقيب صالح أحمد #العوذلي، وتحمل أهمية تاريخية كبيرة.
أهم البيانات:
الاسم: صالح أحمد العوذلي
الرتبة: رقيب (Sergeant)
الرقم العسكري: 950
مكان الصدور: #رأس_دقم
– سلطنة عُمان
مدة الخدمة: 168 يومًا
سبب التسريح: إتمام العقد
التقييم العسكري والسلوكي: جيد
السياق التاريخي:
تعود الوثيقة إلى عام 1954 تقريبًا خلال مرحلة تأسيس القوات الحديثة للسلطنة.
صدرت أثناء العمليات العسكرية المرتبطة بتأمين مناطق النفط (عملية دقم).
الرقيب صالح انتقل من قوات ساحل عُمان المتصالح (Trucial Oman Levies)، وهي القوة التي سبقت قيام جيش #الإمارات.
الأهمية العسكرية:
الرتبة والرقم العسكري المنخفض يشيران إلى أنه من العناصر المبكرة والمختارة.
خدم في ظروف ميدانية قاسية ضمن قوة صغيرة كانت تشكل نواة الجيش النظامي.
كان ضمن العناصر التي اعتمد عليها البريطانيون لتوسيع السيطرة من الساحل إلى الداخل العُماني.
البعد الاجتماعي والتاريخي:
ينتمي إلى قبيلة العواذل من جنوب الجزيرة العربية (أبين – اليمن حاليًا).
توثق الوثيقة مشاركة أبناء جنوب اليمن ( الجنوب العربي سابقا ) في بناء القوات العسكرية في عُمان والإمارات خلال الخمسينيات.
الخلاصة:
الوثيقة ليست مجرد شهادة تسريح، بل دليل أرشيفي نادر على مرحلة مفصلية في تاريخ الخليج، وتؤكد دور المقاتلين الجنوبيين في تأسيس الجيوش الحديثة وتأمين مناطق النفط وبناء الدولة في عُمان والإمارات.
مرسلة من الصديق :
علوي صالح عوذلي
الوثيقة هي شهادة إتمام خدمة وتسريح عسكري صادرة عن قوات ميدان #مسقط و #عُمان (Muscat and Oman Field Force)، تخص الرقيب صالح أحمد #العوذلي، وتحمل أهمية تاريخية كبيرة.
أهم البيانات:
الاسم: صالح أحمد العوذلي
الرتبة: رقيب (Sergeant)
الرقم العسكري: 950
مكان الصدور: #رأس_دقم
– سلطنة عُمان
مدة الخدمة: 168 يومًا
سبب التسريح: إتمام العقد
التقييم العسكري والسلوكي: جيد
السياق التاريخي:
تعود الوثيقة إلى عام 1954 تقريبًا خلال مرحلة تأسيس القوات الحديثة للسلطنة.
صدرت أثناء العمليات العسكرية المرتبطة بتأمين مناطق النفط (عملية دقم).
الرقيب صالح انتقل من قوات ساحل عُمان المتصالح (Trucial Oman Levies)، وهي القوة التي سبقت قيام جيش #الإمارات.
الأهمية العسكرية:
الرتبة والرقم العسكري المنخفض يشيران إلى أنه من العناصر المبكرة والمختارة.
خدم في ظروف ميدانية قاسية ضمن قوة صغيرة كانت تشكل نواة الجيش النظامي.
كان ضمن العناصر التي اعتمد عليها البريطانيون لتوسيع السيطرة من الساحل إلى الداخل العُماني.
البعد الاجتماعي والتاريخي:
ينتمي إلى قبيلة العواذل من جنوب الجزيرة العربية (أبين – اليمن حاليًا).
توثق الوثيقة مشاركة أبناء جنوب اليمن ( الجنوب العربي سابقا ) في بناء القوات العسكرية في عُمان والإمارات خلال الخمسينيات.
الخلاصة:
الوثيقة ليست مجرد شهادة تسريح، بل دليل أرشيفي نادر على مرحلة مفصلية في تاريخ الخليج، وتؤكد دور المقاتلين الجنوبيين في تأسيس الجيوش الحديثة وتأمين مناطق النفط وبناء الدولة في عُمان والإمارات.
مرسلة من الصديق :
علوي صالح عوذلي
على اعتدال في #التّشيع حتّى لقد دخل #العراق في سنة (١٣٣٠ ه) ومعه السّيّد محمّد بن عليّ #الحييد والسّيّد يوسف بن أحمد #الزّواوي صاحب #مسقط ، فلم يرض الشّيعة ولا أهل السّنّة ؛ لخروجه عن سمت الفريقين ، ولكنّه غلا بالآخرة في تشيّعه حتّى اقترب من سادات الأمّة رضوان الله عليهم ، وتأثّر بكلامه كثير ممّن يعزّ علينا انحرافهم ، فلقد بعث لي بنسخة من قصيدة سيّرها للإمام الحالي ، يقول منها في مدحه [من الكامل] :
روح مقدّسة وقلب ضمّه
في قالب التّصوير أحسن هيكل
ويقول فيها عن أهل البيت :
برآء من حسد المشوم وغلظة ال
فظّ الغشوم ومن تقهقر نعثل (١)
وما أرى هذا التّعريض الفاحش عن عقد قلبيّ ونيّة قطعيّة ، وعلّه كان عن ثورة نفسيّة ذهب به الكلام فيها إلى غير ما يريد ، وما أصدق قول بديع الزّمان : الكلام مجون ، والحديث شجون ، واللّفظ قد يوحش وكلّه ود ، والشّيء قد يكره وما من فعله بد ، والعرب تقول : لا أبا لك في الأمر إذا همّ ، وقاتله الله ولا يريدون به الذّمّ ، وويل أمّه للمرء إذا أهمّ.
أمّا الإمام حفظه الله : فإنّه لا يعجبه مثل ذلك ؛ لأنّه ليس من المتعصّبين ، بل هو الّذي اجتثّ عروق التّعصّب من بين الزّيديّة والشّافعيّة حتّى عادوا إخوانا ، وسلك فجّه وليّ عهده ، وباب مدينة ملكه ومجده : ولده #أحمد وولده زين الشّباب المأسوف عليه #البدر محمّد.
وأمّا أنا : فقد اتّعظت بغلوّ العلّامة ابن عقيل اتّعاظا حسنا ؛ إذ سلمت باستنكاره عن الوقوع في الحمى الّذي لا ينبغي أن يقرب ، لا سيّما وحاميه سيّد ولد آدم صلّى الله عليه وآله وسلّم ، وما للقاصرين أمثالنا والدّخول بين المهاجرين الأوّلين وتعريف
______
(١) التّقهقر : الرّجوع. النّعثل : الشّيخ الأحمق.
835
روح مقدّسة وقلب ضمّه
في قالب التّصوير أحسن هيكل
ويقول فيها عن أهل البيت :
برآء من حسد المشوم وغلظة ال
فظّ الغشوم ومن تقهقر نعثل (١)
وما أرى هذا التّعريض الفاحش عن عقد قلبيّ ونيّة قطعيّة ، وعلّه كان عن ثورة نفسيّة ذهب به الكلام فيها إلى غير ما يريد ، وما أصدق قول بديع الزّمان : الكلام مجون ، والحديث شجون ، واللّفظ قد يوحش وكلّه ود ، والشّيء قد يكره وما من فعله بد ، والعرب تقول : لا أبا لك في الأمر إذا همّ ، وقاتله الله ولا يريدون به الذّمّ ، وويل أمّه للمرء إذا أهمّ.
أمّا الإمام حفظه الله : فإنّه لا يعجبه مثل ذلك ؛ لأنّه ليس من المتعصّبين ، بل هو الّذي اجتثّ عروق التّعصّب من بين الزّيديّة والشّافعيّة حتّى عادوا إخوانا ، وسلك فجّه وليّ عهده ، وباب مدينة ملكه ومجده : ولده #أحمد وولده زين الشّباب المأسوف عليه #البدر محمّد.
وأمّا أنا : فقد اتّعظت بغلوّ العلّامة ابن عقيل اتّعاظا حسنا ؛ إذ سلمت باستنكاره عن الوقوع في الحمى الّذي لا ينبغي أن يقرب ، لا سيّما وحاميه سيّد ولد آدم صلّى الله عليه وآله وسلّم ، وما للقاصرين أمثالنا والدّخول بين المهاجرين الأوّلين وتعريف
______
(١) التّقهقر : الرّجوع. النّعثل : الشّيخ الأحمق.
835