📚 واژه‌پرداز وُرد 📚
3.76K subscribers
761 photos
464 videos
86 files
1.1K links
📚 سید مسعود هاشمی نجفی
📚 ویراستار فنی (صوری) و صفحه‌آرای وُرد
📚 سابقهٔ کار: انتشارات جهاد دانشگاهی مشهد
.
‏‌‏📚‏تماس: ‎@WordPardaz

‌‏🌐‏ گروه پرسش‌وپاسخ وُردِ سید مسعود حسینی:
جهت دریافت لینک به روبات کمک‌آموزشی گروه مراجعه کنید.
🆔 @Masoudhosseini_Bot
Download Telegram
#نکته_ورد
📗 #ذخیره سند ورد، قابل‌استفاده روی تمام ورژن‌ها.
File> Info> Check for Issues> Check Compability> Select versions to these
#save

🆔 @VajehPardaz
📗اصطلاحات معمول در چاپ کتاب

🔘 #قطع کتاب:
اصطلاحی است که ‌بیانگر ابعاد کتاب است. برای مثال، به‌جای ‌کتاب ۱۷ در ۲۴ می‌گویند وزیری. به‌عبارت دیگر، قطع وزیری کتابی است که ‌معمولاً عرض آن ۱۷ و ارتفاع ‌آن ۲۴ سانتی‌متر است.

🔘 عطف:
به لبه عمودی کتاب‌ که ‌اوراق کتاب به آن چسب خورده‌اند عطف می‌گویند.

🔘 وزن جلد و کاغذ:
وقتی‌گفته‌ می‌شود جلد ۲۵۰گرمی یا کاغذ متن ۷۰گرمی، منظور وزن یک مترمربع از مقوا یا کاغذ است. طبیعتاً هرچه این رقم بیشتر باشد ورق ضخیم‌تر و وزن و هزینه‌ چاپ کتاب بیشتر می‌شود.

🔘 سلفون:
لایه پلاستیکی شفاف و بسیار نازکی که روی جلد می‌کشند و علاوه بر استحکام، جلد آن‌را قابل‌تمیزکردن هم می‌کند. انواع معمول سلفون عبارت‌اند: از مات و براق.

🔘 شومیز:
صحافی با جلد ‌مقوایی ۲۰۰ تا ۳۵۰گرمی را صحافی شومیز می‌گویند. جلد شومیز یک مقوای قابل‌انعطاف است.

🔘 گالینگور:
صحافی با مقوای سخت را گالینگور می‌گویند. جلد گالینگور غیرقابل‌انعطاف است. هزینه و پایداری جلد گالینگور بیش از شومیز است.

🔘 طلاکوب:
جلد گالینگور که با روکش پلیمری پوشانده می‌شود و نوشته‌ها با رنگ طلایی روی آن کوبیده یا چاپ می‌شوند.

🔘 سلفون سخت:
جلد گالینگور که با مقوای سخت ساخته شده اما روی آن طرح جلدی که روی کاغذ نازک چاپ و سلفون‌شده را می‌چسبانند و جلد، ظاهر چهاررنگ و زیبایی پیدا می‌کند.

🔘 بدرقه:
اولین و آخرین کاغذ جلد گالینگور که عموماً با کاغذ سنگین‌تر و مرغوب‌تر از متن اصلی تهیه می‌شود و محافظ اتصال جلد با متن است.

🔘 چاپ تک‌رنگ:
در غالب موارد، منظور چاپ با رنگ مشکی است.

🔘 چاپ دورنگ:
چاپ با استفاده از دو رنگ. مزیت این نوع چاپ این‌است‌که تعداد زینک استفاده‌شده، نصف چاپ چهاررنگ و هزینه لیتوگرافی آن نیز نصف می‌شود و این درحالی است که خریدار، کتاب را به‌صورت رنگی مطالعه می‌کند. طیف هر رنگ تنها یک رنگ محسوب می‌شود. برای مثال، آبی آسمانی تا سرمه‌ای فقط یک رنگ آبی محسوب می‌شود.

🔘 چاپ چهاررنگ:
چاپ با استفاده از چهار رنگِ سایان (cyan)، ماژنتا (magenta)، زرد (yellow) و سیاه که اصطلاحاً CMYK نامیده می‌شود و می‌تواند تمامی طیف رنگ‌ها را پوشش دهد‌.

🔘 چاپ دیجیتال:
چاپ کتاب در تیراژ کم حتی یک نسخه.
مؤلفین، ناشرین، اساتید دانشگاه، دانشجویان، سازمان‌ها، مؤسسات و شرکت‌ها در بسیاری موارد نیاز به چاپ تعداد محدود کتاب دارند. کیفیت کتابِ چاپ‌شده به این روش، نظیر چاپ افست است.

با وجود اینکه هزینه چاپ دیجیتال بالاتر از افست است، به دو دلیل از این روش در جهان (نظیر سایت‌های معروفی چون آمازون) استفاده می‌شود. دلیل اول، نیاز به تیراژ کم است. چاپ ۵۰ جلد از یک کتاب به‌صورت افست، بسیار پرهزینه است و چندبرابرِ چاپ دیجیتال آن هزینه خواهد‌ داشت. دلیل دوم، جمع سرمایه‌گذاری ناشر یا مؤلف ‌است. برای مثال، کتابی که در ‌چاپ افست ۱۰۰۰ نسخه آن ۳ میلیون تومان سرمایه نیاز دارد و احتمال فروش آن کم است اگر ۲۰۰ نسخه دیجیتال با هزینه یک میلیون تومان چاپ شود علاوه بر صرف هزینه کمتر، ریسک فروش آن نیز پایین‌تر خواهد بود. مواردی نظیر تست بازار، ارائه تعداد محدود برای سمینارها و مانند آن، کتب ترمی دانشگاهی و مانند آن، توسط چاپ دیجیتال قابل‌ارائه است.

صحافی کتاب به‌صورت شومیز (جلد‌مقوایی با سلفون و صحافی چسب گرم)، سلفون سخت (جلد سخت گالینگور با روکش چاپ‌شده جلد) و جلد گالینگور طلاکوب قابل‌ارائه است.

🔘 چاپ افست:
چاپ کتاب با دستگاه‌های صنعتی و در تیراژ بالا.
برای چاپ با تیراژ بالا، به‌صرفه است از چاپ افست استفاده شود. در تیراژ کمتر از ۵۰۰ نسخه اکثراً چاپ دیجیتال به‌صرفه تر خواهد بود. تنوع صحافی نظیر چاپ دیجیتال قابل‌ارائه است.

🔘 زینک:
زینک عموماً ورقی فلزی است که در لیتوگرافی طرح موردنظر برای چاپ را روی آن کپی می‌کنند و در چاپ افست از آن استفاده می‌شود. برای چاپ رنگی به‌ازای هر رنگ باید یک زینک تهیه کرد. به‌همین دلیل چون چاپ تک‌رنگ فقط یک زینک دارد هزینه لیتوگرافی آن یک‌چهارم چاپ چهاررنگ است.

🔘 بند‌ کاغذ:
بند‌ کاغذ اصطلاحی است که برای بسته‌بندی کاغذهای برش‌نخورده که در کارخانه تولید شده استفاده می‌شود. یکی از ابعاد معمول بندهای کاغذ، ۱۰۰ در ۷۰ است که برای کاغذهای سریB استفاده می‌شود. برای مثال، یک ورق آن به ۱۶ ورق B5 برش می‌خورد. مورد دیگر، بندهای ۶۰ در ۹۰ است که برای کاغذهای سریA استفاده می‌شود و یک ورق آن به ۸ ورق A4 یا ۴ ورق A3 برش می‌خورد. معمولاً تعداد ورق هر بند از ۱۲۵ تا ۵۰۰ ورق است که هرچه وزن کاغذ کمتر شود تعداد آن در یک بند بیشتر می‌شود. کاغذهای ۷۰ و ۸۰گرمی در بندهای ۵۰۰ورقی عرضه می‌شوند. اکثراً ۲۱ بند کاغذ را روی یک پالت بسته‌بندی و حمل می‌کنند.

اصطلاحات دیگر: فرم، چسب گرم، چسب سرد صحافی دستی، ...
منبع‌: چاپ و طرح امروز
🆔 @VajehPardaz
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📗 فونت‌های IR / سالم‌ترین و کامل‌ترین فونت‌های فارسی

🔸قلم‌های رایج فارسی ایرادهای بسیاری دارند، از جمله:
۱. گاه، اعداد ۴۵۶ در این قلم‌ها عربی است، نه فارسی؛
۲. برای درج درست واژه‌هایی مانند دائرةالمعارف یا عروةالوثقی، کاراکتر ت‌ گرد ندارند و آن را با « ۀ » نشان می‌دهند؛
۳. نویسه‌های «ی، ک» عربی و «ی، ک» فارسی را یکسان نمایش می‌دهند.
این باعث شده است فونت‌های B ناکارآمد باشند. برای جبران ضعف این فونت‌ها، شورای‌عالی اطلاع‌رسانی فونت‌های گروه IR را تولید کرده است.

🔸در مجموعه IR سعی شده است موارد زیر رعایت گردد:
مطابقت با آخرین نسخه استاندارد یونیکد، استاندارد ملی ۶۲۱۹، استاندارد Adobe Glyph Naming، وجود کلیه نویسه‌ها و گلیف‌های مشخص‌شده در این استانداردها، تصحیح محل اعراب بر اساس استاندارد ۶۲۱۹، به‌علاوه الف مقصوره پایین و ترکیب اِعراب‌ها برای تمام حروف. تنظیم کرنینگ (درهم‌رفتگی حروف) برای همه حروف، مناسب‌سازی صورت نرمالِ ۱۰ فونت اول فهرست زیر برای استفاده در وب برای سایز ۵ پوینت.

🔸فهرست فونت‌های IR به‌شرح زیر است:
لوتوس، بدر، نازنین، میترا، تیتر، کامپست، رؤیا، ترافیک، یاقوت، زر، یکان، الهام، هما، امیر، نازلی، کودک، ارشیا، فرناز، فردوسی، زیتون، کامران، دستنویس، مریم، نرگس، انتظار، خراسان، آبان، ممتاز، پویا، دوات، سینا، تبسم، تهران، مشهد، مهر، نسخ، جدید، نماد، شیراز

🔸درنظر داشته باشید پس از نصب و انتقال آنها به پوشه فونت ویندوز، برای استفاده از این فونت‌ها در قسمتی که می‌خواهید نام آنها را جستجو کنید باید به‌دنبال حروف IR باشید. مثل: IRYekan

📥 دانلود مجموعه فونت IR

|#فونت|#فونت_IR|#فونت_آی‌آر|#فونت_فارسی|#نویسه|#نویسه_فارسی|#نویسه_عربی|#ویرایش_رایانه‌ای|

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
👍1
✳️ #معرفی_ر,بات مترجم Yandex 🌟
📕 @YtranslateBot
Yandex Translator

🔸این روبات هوشمند، در واقع مترجمی ویژه در داخل تلگرام است که امکان ترجمه ساده کلمات و حتی جملات را از زبانی به زبان دیگر فراهم می‌کند.

🔸به‌منظور مشخص‌کردن زبان خود (زبان مبدأ) کافی است از دستور /setmylang استفاده کنید و پس از آن زبان مقصد را با دستور /tolang مشخص کنید. حالا هر کلمه یا متنی که در کادر گفتگو تایپ و ارسال کنید، سریعاً به زبان مقصد ترجمه خواهد شد.

🔸دسترسی به این روبات:
🌐 t.me/YTranslateBot

|,بات|#ترجمه|#مترجم|#بات|#bot|#تلگرام|#Translator|
🆔 @VajehPardaz
.
‌گلی از شاخه اگر می‌چینیم
برگ برگش نکنیم
و به‌بادش ندهیم!
لااقل
لای کتابِ دلمان بگذاریم
معطر بشویم
شاید
از باغچه‌ٔ کوچکِ اندیشه‌مان گل روید...

« سهراب سپهری »

🆔 @VajehPardaz
📗 صفحه‌آرایی حرفه‌ای کتاب

صفحه‌آرایی، یک علم ‎است که متأسفانه در ایران، به آن‌ توجه زیادی نمی‌شود؛ به‌طوری‌که به‌محض اینکه کار تایپ کتابی تمام می‌شود، بلافاصله برای چاپ، روانه چاپخانه می‌شود؛ درحالی‌که یک صفحه‌آرای حرفه‌ای باید کتاب را ازلحاظ چیدمان عناصر صفحه، مرتب کرده تا خواننده بتواند به‌راحتی با آن ارتباط برقرار کند و از خواندن آن لذت ببرد.‌‌‎ گاهی یک صفحه‌آرایی حرفه‌ای می‌تواند حتی باعث کم‌شدن فضاهای خالی در کتاب و درنتیجه مصرف کمتر کاغذ و درنهایت پایین‌آمدن قیمت آن شود.
‌‌‎
در دنیا شیوه‌نامه‌های بسیار معتبری مانند شیوه‌نامه شیکاگو و راهنمای نشر انجمن روان‌شناسی آمریکا وجود دارد که ریزترین جزییات مربوط به حروف‌چینی و صفحه‌آرایی کتاب را بیان کرده‌اند. این شیوه‌نامه‌ها سال‌هاست که مبنای کار نویسندگان، ویراستاران و ناشران بزرگی مانند اشپرینگر قرار گرفته‌اند.

در حروف‌چینی و صفحه‌آرایی یک کتاب، نکات زیادی باید رعایت شود که در زیر به چند مورد از آن‌ها اشاره می‌شود:

۱. انتخاب فونت مناسب با توجه به موضوع کتاب
۲. انتخاب اندازه فونت مناسب برای قسمت‌های مختلف کتاب مثل متن اصلی، توضیح شکل‌ها و جدول‌ها، نمایه، مراجع و غیره
۳. انتخاب اندازه بلوک متن با توجه به موضوع کتاب
۴. تصمیم‌گیری در مورد فاصله بین سطرها با توجه به اندازه بلوک متن
۵. رعایت فاصله مناسب بین عناصر صفحه مانند فاصله بین عنوان بخش‌ها با متن‌های قبل و بعد از خود یا فاصله بین شکل‌ها و متن‌های قبل و بعد از خود
۶. تصمیم‌گیری در مورد محل قرارگیری شکل‌ها و جدول‌ها
۷. رعایت اندازه شکل‌ها نسبت به اندازه بلوک متن
۸. تصمیم‌گیری در مورد ترتیب چیدمان قسمت‌های مختلف کتاب
۹. چگونگی ظاهر شدن عنوان فصل‌ها، بخش‌ها، زیربخش‌ها و پاراگراف‌ها
۱۰. تصمیم‌گیری در مورد چگونگی ظاهر شدن صفحه اول فصل‌ها
۱۱. چگونگی چیدمان سربرگ‌ها
۱۲. چگونگی ظاهرشدن شکل‌ها، جدول‌ها و نمودارها
۱۳. چگونگی برخورد با ‎«یتیم‌ها» و «بیوه‌ها»
۱۴. چگونگی ظاهرشدن پانویس‌های فارسی و لاتین
۱۵. چگونگی نمایه‌شدن کلمات خاص
۱۶. چگونگی برخورد با اعداد و فرمول‌های ریاضی
۱۷. چگونگی فرایند ارجاع به منابع
۱۸. چگونگی تنظیم واژه‌نامه‌های فارسی و لاتین
منبع: زی‌لینک
#واژه_پرداز #صفحه_آرا #صفحه_آرایی
🆔 @VajehPardaz
.
🌐 #نرم_افزار #پرتابل PDF Annotator 7.0.0.704 علامت‌گذاری روی PDF

ا PDF Annotator نرم‌افزاری کاربردی جهت ویرایش و حاشیه‌نویسی برروی فایل PDF را می‌دهد، می‌توانید به‌راحتی برروی صفحات پی‌دی‌اف کار کنید. پس‌از افزودن حاشیه‌ها می‌توانید این فایل‌ها را به فرمت قبلی ذخیره کنید.
با PDF Annotator می‌توانید به‌راحتی فایل‌های آماده‌شده را چاپ کنید و یا آنها را به ایمیل خود ضمیمه کنید.
تا قبل از این، حاشیه‌نویسی و افزودن متن به فایل‌های پی‌دی‌اف ازطریق استفاده از چندین محصول نرم‌افزاری امکان‌پذیر بود اما شما می‌توانید با بهره‌گیری از این نرم‌افزار بدون هیچ دردسری کار خود را انجام دهید. با PDF Annotator تنها در یک مرحله می‌توانید بر روی فایل‌های پی‌دی‌اف حاشیه‌نویسی کنید (متأسفانه زبان فارسی را پشتیبانی نمی‌کند).

🔹قابلیت های نرم افزار PDF Annotator
افزودن متن، نت، حاشیه و... به فایل‌های PDF
ذخیرهٔ فایل‌های آماده‌شده به فرمت اصلی
افزودن متن به بالای صفحات فایل PDF و اضافه‌کردن تصویر و...
ارسال فایل‌ها از طریق ایمیل
تصحیح اوراق امتحانی برروی کامپیوتر، لپ‌تاپ و ...
بهره‌مندی از نشانه‌ها و علامت‌های مختلف برای زیبا‌سازی فایل‌های پی‌دی‌اف
و ...
#واژه_پرداز #دانلود #پی‌دی‌اف #pdf #ویرایش

🆔 @VajehPardaz
۱. ویرایش فنی

این نوع ویرایش، شامل کارهای زیر است:

۱.۱ یک‌دست‌کردن رسم‌الخط کلمات؛ به‌عنوان مثال، عبارت‌هایی مانند «میرساند»، «بسمه تعالی»، «اینجانب»، «بعرض» و «حضرتعالی» را به‌صورت درست آن‌ها، یعنی «می‌رساند»، «باسمه تعالی»، «این جانب»، «به عرض» و «حضرت عالی» بنویسیم.

۱.۲ اصلاح غلط‌های املایی؛ به‌عنوان مثال‌، کلمه‌هایی مانند «درخاست» و «استحظار» را به‌صورت «درخواست» و «استحضار» بنویسیم.

۱.۳ کنترل پاراگراف‌بندی؛ یعنی اینکه چه جمله‌هایی را در کنار هم و در یک پاراگراف قرار بدهیم. همان‌طورکه می‌دانیم در یک کتاب، جمله‌هایی که یک مفهوم یا مثال خاص را توضیح می‌دهند، باید پشت سر هم بیایند و یک پاراگراف را تشکیل بدهند. به‌عنوان مثال، قبل از عبارت‌هایی مثل «بنابراین»، «در این حالت»، «برای این منظور»، «به‌عبارت دیگر»، «یعنی» و غیره، نباید یک پاراگراف جدید ایجاد کنیم.

۱.۴ اصلاح یا اعمال نشانه‌گذاری‌های متن؛

۱.۵ یک‌دست‌کردن ضبط اعلام، اصطلاحات، آوانگاشت آن‌ها در‌صورت لزوم و آوردن معادل لاتین کلمات؛

۱.۶ اعمال قواعد عددنویسی، فرمول‌نویسی، اعراب‌گذاری و اختصارهای متنی؛

۱.۷ مشخص‌کردن حدود نقل‌قول‌ها، وارسی ارجاعات، درستی نشان مآخذ و پانوشت‌ها و یادداشت‌ها؛

۱.۸ بررسی کالبدشناسی اثر، شامل تمامی نمایه‌ها، جدول‌ها، نمودارها، تصاویر، عکس‌ها، فهرست مطالب، واژه‌نامه و غیره؛ جالب است بدانید که بعضی از انتشاراتی‌های معتبر دنیا مانند انتشارات دانشگاه کمبریج، کسانی را به‌عنوان Indexer به‌کار می‌گیرند که فقط کارشان، ایجاد قسمت «نمایه» یک کتاب است؛ هرچند مسئولیت نهایی این قسمت، به‌عهده نویسنده کتاب است.

۱.۹ کنترل اندازه و قلم حروف، عنوان فصل‌ها، بخش‌ها و زیربخش‌ها، سربرگ‌ها و نمونه‌خوانی. دقت داشته باشید که منظور از نمونه‌خوانی، غلط‌گیری تایپی است که با وجود اینکه بدیهی‌ترین کار لازم برای یک نوشته قبل از چاپ‌شدن است، خیلی از نویسندگان و ناشران ایرانی، آن‌را انجام نمی‌دهند. تعداد غلط‌های تایپی‌ای که در بین کتاب‌های انگلیسی‌ای که تا به‌حال خوانده‌ام، پیدا کرده‌ام، به‌اندازه تعداد انگشت‌های یک دست هم نرسیده است؛ اما درمقابل، متأسفانه کتاب‌های فارسی، پر از غلط‌های تایپی است.

نکته خیلی مهمی که در نمونه‌خوانی باید به آن توجه کرد، این‌است‌که بهتر است کار نمونه‌خوانی را شخص دیگری غیر از نویسنده کتاب انجام دهد. چون بارها این مطلب را از نویسندگان مختلف شنیده‌ام که چون خودشان، نویسنده متن بوده‌اند، بعضی از جمله‌های کتاب، به‌جای چشم‌شان، به‌طور ناخودآگاه با ذهن‌شان مرور می‌شود و بنابراین بسیاری از غلط‌های تایپی کتاب را نمی‌بینند.

منبع: «راهنمای ویراستاری و درست‌نویسی» نوشته حسن ذوالفقاری

|#ویرایش_فنی|#ویرایش|#رسم‌الخط|

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
.
۲. ویرایش ادبی (زبانی-ساختاری)

۲.۱ رفع خطاهای دستوری، ساختاری و جمله‌بندی؛ به‌عنوان مثال، در جمله «مایه افتخار من است که از تجربیات شما بهره‌مند و در کارهایم از آن‌ها استفاده کنم»، باید بعد از «بهره‌مند»، از فعل «شوم» استفاده کنیم؛ چون «بهره‌مند کنم»، معنایی ندارد. بنابراین یکی از هدف‌های ویرایش زبانی-ساختاری، جلوگیری از حذف بدون قرینه فعل‌ها در جمله است. به‌عنوان مثالی دیگر، می‌توان به کاربرد درست «را»ی مفعولی بعد از مفعول اشاره کرد.

۲.۲ اصلاح انحراف از زبان معیار و یک‌دست‌کردن زبان نوشته؛

۲.۳ ابهام‌زدایی از عبارت‌های نارسا، مبهم، متناقض، نامفهوم و عامیانه؛

۲.۴ انتخاب برابرهای مناسب برای واژگان غیرفارسی، حذف واژگان، تعابیر و اصطلاحات و عبارت‌های تکراری و زائد، عامیانه، ناقص، نارسا، متضاد و متناقض؛

۲.۵ کوتاه‌کردن جمله‌های طولانی؛

۲.۶ ساده‌سازی و روان‌سازی متن ازنظر جمله‌بندی؛

۲.۷ گزینش واژگان فارسی و برابرهای مناسب.

#ویرایش_ادبی #ویرایش

منبع: «راهنمای ویراستاری و درست‌نویسی» نوشته حسن ذوالفقاری

🆔 @VajehPardaz
.

۳. ویرایش علمی یا تخصصی یا محتوایی

۳.۱ حذف، کاهش یا تلخیص مطالب تکراری، غیرضروری، غیرمستند، مبتذل، نامتعارف، سست و ضعیف؛

۳.۲ اصلاح، تنظیم و جابه‌جایی مطالب برای انسجام و یک‌دستی نوشتار؛

۳.۳ افزایش برخی نکات فراموش‌شده، جافتاده در متن یا پاورقی؛

۳.۴ مقابله متن با اصل (درصورت ترجمه یا تصحیح متون کلاسیک)؛

۳.۵ توضیح، یادآوری یا پیشنهاد ضروری در پاورقی که البته باید با ذکر کلمه «ویراستار» و با اجازه از نویسنده کتاب باشد.

۳.۶ بازبینی و تصحیح مطالب نادرست، متناقض و غیرعلمی.

همان‌طور که می‌بینید، ویرایش فنی و زبانی-ساختاری را هر کسی که مطالعاتی در این زمینه و زمینه‌های مشابه داشته است، می‌تواند تا حد قابل‌قبولی انجام دهد؛ اما ویرایش تخصصی یا علمی یا محتوایی، باید توسط شخصی انجام شود که ازلحاظ علمی، آشنایی کاملی با موضوع نوشته داشته باشد. به‌عنوان مثال، اگر قرار است یک کتاب ریاضی، ویرایش علمی شود، این‌کار باید توسط یک ریاضیدان دیگر که در همان موضوع کتاب، پژوهش می‌کند، انجام شود تا به‌راحتی بتواند درستی یا نادرستی مطالب کتاب را تشخیص دهد.
#واژه_پرداز #ویرایش_علمی #ویرایش
منبع: «راهنمای ویراستاری و درست‌نویسی» نوشته حسن ذوالفقاری

🆔 @VajehPardaz
.