Корейские книги впервые в финале Locus Awards
Сразу четыре произведения корейских авторов вошли в шорт-лист премии Locus Awards 2026 - впервые в истории конкурса появилась отдельная категория для переводной прозы.
Главным фаворитом стала писательница Бора Чон, чьи книги «Red Sword» и «The Midnight Timetable» получили сразу две номинации. В список также вошли «The Midnight Shift» Чхон Сон Ран и «Blood for the Undying Throne» Ким Сон Иль.
Все произведения перевёл известный переводчик Антон Хёр, который уже не раз получал международное признание за продвижение корейской литературы.
Сюжеты финалистов охватывают разные жанры - от исторического фэнтези до вампирских историй. «Red Sword» рассказывает о женщине-воине на фоне войны XVII века, вдохновлённой конфликтом между Китаем и Россией, а «The Midnight Shift» исследует отношения людей и вампиров. Другие книги затрагивают темы мистики и борьбы с тиранией.
Победителей определят читатели, голосование продлится до 30 мая. Церемония награждения пройдёт в Беркли, США.
#Корея #книги #LocusAwards #культура
Сразу четыре произведения корейских авторов вошли в шорт-лист премии Locus Awards 2026 - впервые в истории конкурса появилась отдельная категория для переводной прозы.
Главным фаворитом стала писательница Бора Чон, чьи книги «Red Sword» и «The Midnight Timetable» получили сразу две номинации. В список также вошли «The Midnight Shift» Чхон Сон Ран и «Blood for the Undying Throne» Ким Сон Иль.
Все произведения перевёл известный переводчик Антон Хёр, который уже не раз получал международное признание за продвижение корейской литературы.
Сюжеты финалистов охватывают разные жанры - от исторического фэнтези до вампирских историй. «Red Sword» рассказывает о женщине-воине на фоне войны XVII века, вдохновлённой конфликтом между Китаем и Россией, а «The Midnight Shift» исследует отношения людей и вампиров. Другие книги затрагивают темы мистики и борьбы с тиранией.
Победителей определят читатели, голосование продлится до 30 мая. Церемония награждения пройдёт в Беркли, США.
#Корея #книги #LocusAwards #культура
🔥10
Дженни вошла в список 100 самых влиятельных людей по версии Time
Участница группы BLACKPINK Дженни включена в ежегодный список «Time 100», который составляет американский журнал Time.
Согласно опубликованному рейтингу, Дженни попала в категорию «артисты», закрепив за собой статус одной из ключевых фигур глобальной поп-культуры.
Отмечается, что певица добилась исторического результата: с сольным альбомом «Ruby» она стала первой K-pop исполнительницей, одновременно разместившей сразу три песни в чарте Billboard Hot 100.
Певицу представила в списке Грейси Эйбрамс, дочь режиссёра Джей Джей Абрамс. В своём комментарии она подчеркнула, что «Дженни - это настоящая звезда», отметив её способность притягивать внимание как на сцене, так и за её пределами.
В тот же список вошли и мировые лидеры, включая Дональд Трамп, Си Цзиньпин и Биньямин Нетаньяху, а также ряд известных деятелей культуры и спорта.
#Дженни #BLACKPINK #Time100 #Kpop
Участница группы BLACKPINK Дженни включена в ежегодный список «Time 100», который составляет американский журнал Time.
Согласно опубликованному рейтингу, Дженни попала в категорию «артисты», закрепив за собой статус одной из ключевых фигур глобальной поп-культуры.
Отмечается, что певица добилась исторического результата: с сольным альбомом «Ruby» она стала первой K-pop исполнительницей, одновременно разместившей сразу три песни в чарте Billboard Hot 100.
Певицу представила в списке Грейси Эйбрамс, дочь режиссёра Джей Джей Абрамс. В своём комментарии она подчеркнула, что «Дженни - это настоящая звезда», отметив её способность притягивать внимание как на сцене, так и за её пределами.
В тот же список вошли и мировые лидеры, включая Дональд Трамп, Си Цзиньпин и Биньямин Нетаньяху, а также ряд известных деятелей культуры и спорта.
#Дженни #BLACKPINK #Time100 #Kpop
👍9👎5
От римской волчицы до «늑대소년»: почему побег волка «Ныкку» вызвал такой интерес
История сбежавшего из зоопарка в Тэджоне волка по кличке «Ныкку» неожиданно превратилась в один из самых обсуждаемых сюжетов в Южной Корее. Пока хищника уже больше недели не могут поймать, одни жители пытаются его разыскать, а другие в соцсетях даже желают ему «успешно сбежать».
На этом фоне Yonhap выпустило материал о том, каким образом образ волка закрепился в мифах, сказках, кино и массовой культуре.
Как напоминает агентство, в самой Корее волки фактически исчезли из дикой природы ещё в XX веке. По данным корейской энциклопедии, до начала 1960-х их ещё нередко видели в районах Ёнчжу и Понхва в провинции Кёнсанбукдо, но к 1970-м они почти полностью исчезли. «Ныкку», сбежавший из зоопарка, - потомок волков, которых в 2008 году завезли из Саратовской области России в рамках проекта по восстановлению «корейского волка».
Образ волка сопровождал человечество с древности. В римской мифологии именно волчица спасла близнецов Ромула и Рема, будущих основателей Рима. В египетской мифологии с обликом волка или шакала связывали бога мёртвых Анубиса и божество войны и охоты Упуаута.
В европейских сказках волк чаще выступал как символ опасности и страха. Это и «Красная Шапочка», и «Три поросёнка», и басня о мальчике-пастухе, кричавшем про волка. В корейской литературе этот образ тоже использовали как метафору страха и контроля - например, в пьесе «Пастухи» И Кан Бэка.
В современной поп-культуре волк давно вышел за рамки роли злодея. Из него сделали центрального героя фильмов о оборотнях - от классического «Человека-волка» 1941 года до «Гарри Поттера», «Сумерек» и «Другого мира». В корейском кино этот образ получил романтическое звучание в фильме «늑대소년» с Сон Джун Ки, а в японской анимации - в «Волчьих детях».
Yonhap также напоминает, что волк остаётся и сильным символом в музыке. В 2022 году альбом певицы Иран «늑대가 나타났다» получил сразу две крупные награды Korean Music Awards, а одноимённая песня использовала образ волка как социальную метафору.
Так что интерес к «Ныкку» связан не только с самим побегом. Волк в массовом сознании - это одновременно страх, свобода, дикость, миф и романтика. И именно поэтому одна сбежавшая хищная особь смогла на несколько дней стать почти национальным персонажем.
#ЮжнаяКорея #Ныкку #Волк
История сбежавшего из зоопарка в Тэджоне волка по кличке «Ныкку» неожиданно превратилась в один из самых обсуждаемых сюжетов в Южной Корее. Пока хищника уже больше недели не могут поймать, одни жители пытаются его разыскать, а другие в соцсетях даже желают ему «успешно сбежать».
На этом фоне Yonhap выпустило материал о том, каким образом образ волка закрепился в мифах, сказках, кино и массовой культуре.
Как напоминает агентство, в самой Корее волки фактически исчезли из дикой природы ещё в XX веке. По данным корейской энциклопедии, до начала 1960-х их ещё нередко видели в районах Ёнчжу и Понхва в провинции Кёнсанбукдо, но к 1970-м они почти полностью исчезли. «Ныкку», сбежавший из зоопарка, - потомок волков, которых в 2008 году завезли из Саратовской области России в рамках проекта по восстановлению «корейского волка».
Образ волка сопровождал человечество с древности. В римской мифологии именно волчица спасла близнецов Ромула и Рема, будущих основателей Рима. В египетской мифологии с обликом волка или шакала связывали бога мёртвых Анубиса и божество войны и охоты Упуаута.
В европейских сказках волк чаще выступал как символ опасности и страха. Это и «Красная Шапочка», и «Три поросёнка», и басня о мальчике-пастухе, кричавшем про волка. В корейской литературе этот образ тоже использовали как метафору страха и контроля - например, в пьесе «Пастухи» И Кан Бэка.
В современной поп-культуре волк давно вышел за рамки роли злодея. Из него сделали центрального героя фильмов о оборотнях - от классического «Человека-волка» 1941 года до «Гарри Поттера», «Сумерек» и «Другого мира». В корейском кино этот образ получил романтическое звучание в фильме «늑대소년» с Сон Джун Ки, а в японской анимации - в «Волчьих детях».
Yonhap также напоминает, что волк остаётся и сильным символом в музыке. В 2022 году альбом певицы Иран «늑대가 나타났다» получил сразу две крупные награды Korean Music Awards, а одноимённая песня использовала образ волка как социальную метафору.
Так что интерес к «Ныкку» связан не только с самим побегом. Волк в массовом сознании - это одновременно страх, свобода, дикость, миф и романтика. И именно поэтому одна сбежавшая хищная особь смогла на несколько дней стать почти национальным персонажем.
#ЮжнаяКорея #Ныкку #Волк
👍10👎2
Сборная U-20 снова уступила КНДР и осталась без финала Кубка Азии
Женская сборная Южной Кореи U-20 не смогла выйти в финал Кубка Азии. В полуфинале турнира, который прошёл 15 апреля в Таиланде, команда Пак Юн Чжон проиграла сборной КНДР со счётом 0:3. Соперницы открыли счёт на 24-й минуте, до перерыва забили второй мяч, а в концовке встречи поставили точку третьим голом.
Для южнокореянок это уже третье подряд поражение от КНДР в полуфиналах этого турнира. Ранее команда также крупно уступила северокорейской сборной на групповом этапе - 0:5. Несмотря на вылет, Южная Корея выполнила важную задачу: выход в полуфинал обеспечил ей путёвку на чемпионат мира U-20, который пройдёт в сентябре в Польше.
#футбол #женскийфутбол #КубокАзии
Женская сборная Южной Кореи U-20 не смогла выйти в финал Кубка Азии. В полуфинале турнира, который прошёл 15 апреля в Таиланде, команда Пак Юн Чжон проиграла сборной КНДР со счётом 0:3. Соперницы открыли счёт на 24-й минуте, до перерыва забили второй мяч, а в концовке встречи поставили точку третьим голом.
Для южнокореянок это уже третье подряд поражение от КНДР в полуфиналах этого турнира. Ранее команда также крупно уступила северокорейской сборной на групповом этапе - 0:5. Несмотря на вылет, Южная Корея выполнила важную задачу: выход в полуфинал обеспечил ей путёвку на чемпионат мира U-20, который пройдёт в сентябре в Польше.
#футбол #женскийфутбол #КубокАзии
😱3😢2
Forwarded from Кимчиграм
Уникальные продукты питания и традиционные ресурсы острова Чеджудо вновь получили признание в качестве мирового кулинарного наследия. Администрация острова сообщила, что четыре вида — мандарин сорта «пенчжуль» (벤줄 ), имбирь миога (양애), банан муса (파초) и островной пони «чечжума»(제주마) — были включены в список «Ковчег вкуса» (Ark of Taste) Международной ассоциации «Слоу Фуд» в 2026 году.
«Ковчег вкуса» — это международный проект, направленный на выявление, документирование и сохранение традиционных продуктов питания, а также растений, животных и продуктов переработки, находящихся под угрозой исчезновения. Концепция проекта основана на идее Ноевого ковчега и ставит целью составление списка и защиту ресурсов пищевой культуры, находящихся под угрозой исчезновения, а также поддержание устойчивой экосистемы посредством потребления и повышения интереса к ним.
Проект имеет огромный масштаб: в него включено более 6 000 видов продуктов питания и ингредиентов из более чем 160 стран мира. Отбор осуществляется по строгим критериям, таким как традиционность и уникальный вкус, унаследованные в конкретном регионе на протяжении длительного времени, связь с местной идентичностью, а также угроза исчезновения. В список входят не только сельскохозяйственные продукты, но и переработанные продукты, такие как сыр, ферментированные продукты, хлеб и кимчи, а также высоко ценятся накопленные поколениями крестьян и мастеров навыки и знания.
В частности, проект не ограничивается лишь включением продуктов в «Ковчег вкусов», но стремится создать благотворную цепочку, стимулирующую бпотребителей самостоятельно искать и потреблять эти продукты,
Благодаря включению 4 наименований Чеджудо теперь владеет 35 из 131 позиции по всей стране.
Все четыре вида, впервые включенные в список, являются ресурсами, глубоко отражающими природную среду и культуру жизни Чеджу. Пенчжуль - это местный сорт мандаринов с острова, напоминающий по форме бутылку, который упоминается в литературном источнике XVII века «Тхамрачжи» (탐라지 )под названием «Пёльгюль» (別橘). Благодаря насыщенному аромату и уникальной форме он признан как имеющий биологическую ценность, близкую к первоначальному виду мандаринов острова Чеджудо.
Имбирь миога (양애)— это растение, которое сажали вокруг традиционных соломенных домов на острове, чтобы предотвратить эрозию почвы; в пищу употребляются как плоды, так и листья, и даже цветоножки. Это продукт, тесно связанный с повседневной жизнью, который и сегодня появляется на столах жителей Чеджу в виде салата или маринованных овощей.
Банан муса (판초) — растение, похожее на банан. В прошлом употребляли в маринованном виде и в холодных супах, но в настоящее время это редкий ингредиент, практически исчезнувший из-за сложностей с выращиванием и обработкой.
Лошадка «чечжума» — это местная порода лошадей, которую часто называют «пони». Она настолько маленькая, что может проходить под плодовыми деревьями, поэтому ее еще называют «лошадью, проходящей под деревьями» (과하마(果下馬)). В настоящее время эта порода объявлена эндемиком и находится под охраной, являясь важным символом истории и культуры жизни Чеджудо.
#кимчиграм
#корея_новости
«Ковчег вкуса» — это международный проект, направленный на выявление, документирование и сохранение традиционных продуктов питания, а также растений, животных и продуктов переработки, находящихся под угрозой исчезновения. Концепция проекта основана на идее Ноевого ковчега и ставит целью составление списка и защиту ресурсов пищевой культуры, находящихся под угрозой исчезновения, а также поддержание устойчивой экосистемы посредством потребления и повышения интереса к ним.
Проект имеет огромный масштаб: в него включено более 6 000 видов продуктов питания и ингредиентов из более чем 160 стран мира. Отбор осуществляется по строгим критериям, таким как традиционность и уникальный вкус, унаследованные в конкретном регионе на протяжении длительного времени, связь с местной идентичностью, а также угроза исчезновения. В список входят не только сельскохозяйственные продукты, но и переработанные продукты, такие как сыр, ферментированные продукты, хлеб и кимчи, а также высоко ценятся накопленные поколениями крестьян и мастеров навыки и знания.
В частности, проект не ограничивается лишь включением продуктов в «Ковчег вкусов», но стремится создать благотворную цепочку, стимулирующую бпотребителей самостоятельно искать и потреблять эти продукты,
Благодаря включению 4 наименований Чеджудо теперь владеет 35 из 131 позиции по всей стране.
Все четыре вида, впервые включенные в список, являются ресурсами, глубоко отражающими природную среду и культуру жизни Чеджу. Пенчжуль - это местный сорт мандаринов с острова, напоминающий по форме бутылку, который упоминается в литературном источнике XVII века «Тхамрачжи» (탐라지 )под названием «Пёльгюль» (別橘). Благодаря насыщенному аромату и уникальной форме он признан как имеющий биологическую ценность, близкую к первоначальному виду мандаринов острова Чеджудо.
Имбирь миога (양애)— это растение, которое сажали вокруг традиционных соломенных домов на острове, чтобы предотвратить эрозию почвы; в пищу употребляются как плоды, так и листья, и даже цветоножки. Это продукт, тесно связанный с повседневной жизнью, который и сегодня появляется на столах жителей Чеджу в виде салата или маринованных овощей.
Банан муса (판초) — растение, похожее на банан. В прошлом употребляли в маринованном виде и в холодных супах, но в настоящее время это редкий ингредиент, практически исчезнувший из-за сложностей с выращиванием и обработкой.
Лошадка «чечжума» — это местная порода лошадей, которую часто называют «пони». Она настолько маленькая, что может проходить под плодовыми деревьями, поэтому ее еще называют «лошадью, проходящей под деревьями» (과하마(果下馬)). В настоящее время эта порода объявлена эндемиком и находится под охраной, являясь важным символом истории и культуры жизни Чеджудо.
#кимчиграм
#корея_новости
🔥7
Пусан расширяет сеть больниц для иностранных студентов
Власти Пусана подключили ещё две больницы к системе поддержки иностранных студентов, усиливая программу по привлечению 30 000 зарубежных учащихся к 2028 году. Город подписал соглашения с Good Gang-an Hospital, Daedong Hospital и Dong-Eui Medical Center, чтобы улучшить доступ к медпомощи для иностранцев. В этих больницах доступен перевод на несколько языков, включая английский, китайский, русский, вьетнамский и монгольский.
Для студентов, ещё не подключённых к национальной системе медстрахования, предусмотрены скидки на консультации, обследования и вакцинацию по студенческому билету. Также больницы предлагают приоритетную запись, отдельные часы приёма и выдачу документов на английском и русском языках.
Эта мера стала частью работы центра Study Busan Hub, открытого в феврале для поддержки 22 000 иностранных студентов в городе. Там консультанты помогают по вопросам виз, работы, финансов и повседневной адаптации, причём среди рабочих языков центра есть и узбекский. В мэрии подчёркивают, что хотят создать для иностранных студентов более комфортную и безопасную среду жизни и учёбы в Пусане.
#Пусан #ИностранныеСтуденты #Образование
Власти Пусана подключили ещё две больницы к системе поддержки иностранных студентов, усиливая программу по привлечению 30 000 зарубежных учащихся к 2028 году. Город подписал соглашения с Good Gang-an Hospital, Daedong Hospital и Dong-Eui Medical Center, чтобы улучшить доступ к медпомощи для иностранцев. В этих больницах доступен перевод на несколько языков, включая английский, китайский, русский, вьетнамский и монгольский.
Для студентов, ещё не подключённых к национальной системе медстрахования, предусмотрены скидки на консультации, обследования и вакцинацию по студенческому билету. Также больницы предлагают приоритетную запись, отдельные часы приёма и выдачу документов на английском и русском языках.
Эта мера стала частью работы центра Study Busan Hub, открытого в феврале для поддержки 22 000 иностранных студентов в городе. Там консультанты помогают по вопросам виз, работы, финансов и повседневной адаптации, причём среди рабочих языков центра есть и узбекский. В мэрии подчёркивают, что хотят создать для иностранных студентов более комфортную и безопасную среду жизни и учёбы в Пусане.
#Пусан #ИностранныеСтуденты #Образование
🔥8